Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Бырэйшит 23

1 Авраам стал стар и в летах преклонных, а Господь благословил Авраама всем.

2 И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него: положи руку твою под бедро мое.

3 И я закляну тебя Господом, Богом небес и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей Кынаанейца, среди которого я живу;

4 Но в мою землю и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему Ицхаку.

5 И сказал ему раб: может быть не захочет женщина эта идти за мною в эту страну; должен ли я возвратить сына твоего в страну, из которой ты вышел?

6 И сказал ему Авраам: берегись, не возвращай сына моего туда.

7 Господь, Бог небес, который взял меня из дома отца моего и из страны рождения моего, и который говорил мне, и который клялся мне, говоря: "потомству твоему отдам Я эту землю ", - Он пошлет ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда.

8 Если же не захочет женщина идти за тобою, то ты будешь чист от этой клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.

9 И положил раб руку свою под бедро Авраама, господина своего, и клялся ему в этом.

10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина своего, и пошел. И в руках его было всякое добро господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в город Нахора.

11 И расположил верблюдов вне города, у колодца с водой под вечер, ко времени выхода черпальщиц.

12 И сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Доставь мне случай сей день и сделай милость с господином моим, Авраамом.

13 Вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду.

14 Пусть же девица, которой я скажу: "наклони кувшин твой, и я напьюсь", и она скажет: "пей, я и верблюдов твоих напою", ее определил Ты рабу Твоему Ицхаку; и посему узнаю я, что Ты сделал милость господину моему.

15 И было, прежде чем он кончил говорить, и вот, выходит Ривка, которая родилась от Бытуэйла, сына Милки, жены Нахора, брата Авраама, и кувшин ее на плече ее.

16 А девица очень хороша видом, дева, которой не познал мужчина. И сошла она к источнику, и наполнила кувшин свой, и взошла.

17 И побежал раб навстречу ей, и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего.

18 И она сказала: пей, господин мой. И поспешно спустила кувшин свой на руку свою, и напоила его.

19 И напоив его, она сказала: и для верблюдов твоих начерпаю, пока не напьются вдоволь.

20 И она поспешила, и опорожнила кувшин свой в поило, и побежала опять к колодцу зачерпнуть, и начерпала для всех верблюдов его.

21 А человек тот, удивляясь ей, молчит, желая понять, осчастливил ли Господь путь ею или нет.

22 И было, когда верблюды перестали пить, взял человек тот носовое кольцо золотое в полшекэля весом и два браслета на руки ей, коим вес десять золотых,

23 И сказал: чья ты дочь? Скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам, чтобы переночевать?

24 И она сказала ему: я дочь Бытуэйла, сына Милки, которого она родила Нахору.

25 И сказала ему: и соломы, и корму много у нас, также места для ночлега.

26 И преклонился человек тот, и поклонился Господу.

27 И сказал: благословен Господь Бог господина моего Авраама, который не оставил милостью Своей и истиною Своей господина моего; я на пути, которым привел меня Господь к дому родных господина моего.

28 И побежала девица, и рассказала об этих происшествиях в доме матери своей.

29 У Ривки же брат именем Лаван. И выбежал Лаван к тому человеку на улицу, к источнику.

30 И когда он увидел кольца и браслеты на руках сестры своей, и услышал слова Ривки - сестры своей, которая говорила: "так говорил мне этот человек"; nj он пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника.

31 И сказал: войди, благословенный Господом, зачем ты стоишь на улице? Я же очистил дом и место для верблюдов.

32 И вошел человек в дом, а тот разнуздал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды для омовения ног его и ног людей, которые с ним.

33 И предложено было ему есть, но он сказал: не стану есть, пока не выскажу слов своих. И тот сказал: говори!

34 И он сказал: я раб Авраама.

35 А Господь весьма благословил господина моего, и он стал великим. И Он дал ему овец и волов, и серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов.

36 Сара, жена господина моего, родила сына моему господину уже состарившись; и отдал он ему все, что у него.

37 И заклял меня господин мой, сказав: "не бери жены сыну моему из дочерей Кынаанейца, в земле которых я живу;

38 А только в дом отца моего и к семейству моему ты пойдешь и возьмешь жену сыну моему".

39 И сказал я господину моему: "может быть, не пойдет та женщина со мною".

40 И он сказал мне: "Господь, пред лицом которого я ходил, пошлет ангела Своего с тобою и осчастливит путь твой, и ты возьмешь жену сыну моему из моего семейства и из дома отца моего.

41 Тогда будешь чист от клятвы моей, когда придешь к семейству моему; и если не дадут тебе, то будешь ты чист от клятвы моей".

42 И пришел я сегодня к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты осчастливишь путь мой, по которому я иду,

43 То вот, я стою у источника воды, а будет: девица, выходящая начерпать, которой я скажу: "дай мне испить немного воды из кувшина твоего",

44 И если она скажет мне: ,,и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю", - вот жена, которую Господь определил сыну господина моего",

45 Еще не окончил я говорить сам с собою, и вот, Ривка выходит, и кувшин ее на плече у нее, и сошла она к источнику, и зачерпнула; и я сказал ей: "напои меня".

46 И она поспешила снять с себя кувшин свой, и сказала: ,,пей, верблюдов твоих я тоже напою". И я пил, и верблюдов она также напоила.

47 И я спросил ее, и сказал: "чья ты дочь?". А она сказала: "дочь Бытуэйла, сына Нахора, которого родила ему Милка". И я вдел кольцо в ноздри ее и браслеты - на руки ее.

48 И преклонился я, и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, который навел меня на путь истины, чтобы взять дочь родни господина моего за сына его.

49 А теперь, если вы намерены сделать милость и верность господину моему, скажите мне; и если нет, - скажите мне, и я обращусь направо или налево.

50 И отвечали Лаван и Бытуэйл, и сказали: от Бога пришло это дело; мы не можем сказать тебе ни худа, ни добра.

51 Вот Ривка пред тобою: возьми и пойди; и пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь.

52 И было, когда услышал раб Авраама слова их, то поклонился Господу до земли.

53 И вынул раб вещи серебряные и вещи золотые, и одежды, и дал Ривке; и подарки дал он брату ее и матери ее.

54 И ели, и пили, он и люди, которые с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня к господину моему.

55 Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица год или десяток месяцев, потом пойдет.

56 И сказал он им: не удерживайте меня, ибо Господь осчастливил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему.

57 И они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет.

58 И призвали Ривку, и сказали ей: пойдешь ли с человеком этим? И она сказала: пойду.

59 И отпустили Ривку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама, и людей его.

60 И благословили Ривку, и сказали ей: сестра наша! Да станешь ты тысячами десятков тысяч, и да овладеет потомство твое вратами врагов своих!

61 И встала Ривка и девушки ее, и сели на верблюдов, и пошли за человеком. И раб взял Ривку, и пошел.

62 А Ицхак пришел из Быэйр-Лахай-Рои, а жил он в земле Нэгэв.

63 Ицхак вышел гулять в поле; под вечер возвел очи свои и увидел: вот идут верблюды.

64 И Ривка взглянула и увидела Ицхака, и спустилась с верблюда.

65 И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? И раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало, и покрылась.

66 И рассказал раб Ицхаку все, что сделал.

67 И ввел ее Ицхак в шатер Сары, матери своей; и взял Ривку, и она стала ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Ицхак после матери своей.