Новая Женевская Учебная Библия

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Новая Женевская Учебная Библия

Бытие 21

1-7 Повествование о рождении Исаака завершает собой историю, начавшуюся с известия о бесплодии Сарры в 11,27-32. Вновь просматривается структура завета: Бог выполняет Свое обещание, даровав Аврааму сына от Сарры (ст. 1 2; 17,1-6.15-16; 18,1-15), а Авраам повинуется Богу, назвав сына Исааком (ст. 3; 17,16) и обрезав его (ст. 4,5; 17,9-14), Сарра также воздает хвалу Господу (ст. 6,7). Радостная весть о чудесном рождении Исаака является прообразом божественной вести о рождении Иисуса Христа (Ис. 9,6; Лк. 2,10.11).

1 призрел. Букв.: "посетил". Другими словами, Бог вмешался в дальнейшую судьбу Сарры. Это же древнееврейское слово используется в 50,24.

2 в старости его во время, о котором говорил ему Бог. См. 17,17.24; 18,11-14. Все происходит во времена и сроки, определенные Господом.

4 обрезал. См. 17,9-12 и ком.

6 рассмеется. До рождения Исаака Сарра рассмеялась по причине своего неверия, но после его рождения от переполнявшей ее радости.

8-11 С изгнанием Агари и Измаила уже ничто не угрожает праву Исаака на наследство. Рождение Исаака и изгнание Измаила соединены игрой слов "смех" и "насмехается" и, что еще более важно, словами Господа, подтверждающими рождение Исаака (ст. 1) и его исключительное право наследования (ст. 12). И вновь Авраам отвечает на Божие обетование своим беспрекословным послушанием (ст. 14).

9 насмехается. См. ком. к 21,6. Сын рабыни гнал сына свободной женщины (Гал. 4,29).

10 выгони. Т.е. "лиши прав наследования" (25,5.6).

11 показалось это Аврааму весьма неприятным. Переживания Авраама были вызваны как отцовской любовью, так и существовавшими в то время законами (16,6 и ком.; 17,18).

12 в Исааке наречется тебе семя. Божий обетования обретут свое исполнение через сверхъестественное потомство, а не через плотское (Рим. 9,7.8). Вечное благословение относится только к рожденным по обетованию (17,7 и ком.).

13 от сына рабыни. Это же древнееврейское слово употребляется в ст. 10; оно отличается от слова, переведенного как "служанка" в 16,1.

великий народ. По великой Божией любви к Аврааму даже его плотские дети получают благословение на земле, хотя они и не имеют части в искупительном Царстве, грядущем на землю с небес (17,6 и ком.).

17-19 Действие Божией благодати не ограничивается только Исааком и его потомством.

17 услышал Бог. См. 16,11.

19 Бог открыл глаза ее. Выражение "открыть глаза" часто используется в Писании в переносном смысле и имеет значение "выйти на качественно новый уровень мышления, обрести понимание" (см. 3,7). В данном случае "глаза" Агари "открыл" Сам Бог, что указывает на характер этого нового понимания.

21 в пустыне Фаран. См. 14,6.

из земли Египетской. См. 16,1.

22 в то время. Визит филистимского царя служит еще одним подтверждением того, что именно Исаак станет наследником обетовании.

Авимелех. Предыдущая встреча Авраама с Авимелехом имела отношение к обетованному семени (20,1-18); новая встреча связана с землей.

23 теперь поклянись мне. Царь и его военачальник по достоинству оценили то чудесное благословение, которым Бог одарил Авраама, чужеземного пастуха, поэтому они искали вечного мира с ним (14,13; 23,6).

Богом. Обе стороны поклялись именем Бога (ст. 31,33).

30 возьми от руки моей. Приняв этот дар, Авимелех должен был признать право Авраама на колодец. Этот договор необходимо было подтвердить клятвой в присутствии свидетелей (ст. 31).

33 насадил... рощу. Дословно: "посадил тамариск". Это небольшое деревце, посаженное в земле Негеб, вероятно, служило свидетельством Божией благодати и залогом того, что Авраам будет жить в этой земле, а также символизировало собой Божие присутствие, живительное, как тень дерева в пустыне.

34 жил... как странник. Это древнееврейское выражение, которое можно перевести и как "жил временно", говорит о том, что Авраам оставался пришельцем и странником в той земле.