Некоторые книги Ветхого Завета. Перевод РБО

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Иов. Прит. Еккл. Иер. Дан.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Некоторые книги Ветхого Завета. Перевод РБО

Бытие 2

1 Змей был самым хитрым из всех зверей, созданных ГОСПОДОМ Богом. Он спросил у женщины:
- Правда, что Бог не разрешает вам есть никаких плодов в этом саду?

2 - Нам можно есть плоды, - ответила женщина. -

3 Вот только про дерево, которое стоит посреди сада, Бог сказал‚ чтобы мы его плодов не ели и даже не прикасались к ним, а то умрем!

4 - Не умрете, - сказал змей. -

5 Просто Бог знает, что когда вы съедите их, то прозреете и сами станете как боги - познавшими добро и зло!

6 Женщина увидела, что плоды этого дерева хороши, приятны взору и сулят знание. Она сорвала плод и съела. И мужу она дала плод - муж ел вместе с ней.

7 Они прозрели, увидели свою наготу и сделали себе набедренные повязки из листьев смоковницы.

8 Повеял ветер - они услышали, как по саду идет ГОСПОДЬ Бог‚ и спрятались за деревьями.

9 - Где ты? - позвал человека ГОСПОДЬ Бог.

10 Тот ответил:
- Я услышал, как Ты идешь по саду. Я испугался, что я голый, и спрятался.

11 - Кто сказал тебе, что ты голый? - спросил ГОСПОДЬ Бог. - Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?

12 Человек ответил:
- Женщина, которую Ты мне дал, - она дала мне эти плоды, и я ел.

13 - Зачем ты это сделала? - спросил ГОСПОДЬ Бог у женщины.
Та ответила:
- Змей меня обманул, и я ела.

14 И ГОСПОДЬ Бог сказал змею:
- Ты проклят за то, что сделал:
изгой средь зверей и скота,
ты будешь ползать на брюхе
и пылью питаться всю жизнь.

15 Тебя и женщину Я сделаю врагами,
и дети ваши - враги друг другу:
сын ее голову тебе разбивает,
а ты жалишь его в пяту.

16 Женщине ГОСПОДЬ Бог сказал:
- Мучительной Я сделаю беременность твою,
в муках будешь рожать детей.
Мужа своего ты будешь вожделеть:
муж будет господином твоим.

17 А человеку ГОСПОДЬ Бог сказал:
- Послушав женщину, ты съел плод‚
который Я запретил тебе есть!
Ныне проклята из-за тебя земля:
в муках будешь ее плоды добывать.

18 Колючие кусты она тебе произрастит,
полевою травою питаться будешь

19 и в поте лица добывать свой хлеб.
И вернешься ты в землю,
из которой был взят,
потому что ты пыль
и вновь станешь пылью.

20 Человек - Адам - дал своей жене имя Ева, ибо она стала праматерью всех живущих.

21 ГОСПОДЬ Бог сделал одежду из кож и одел человека и его жену.

22 И сказал ГОСПОДЬ Бог:
- Человек стал как один из Нас - познавшим добро и зло! Не сорвал бы он еще и плод дерева жизни, чтобы, съев его, стать бессмертным!

23 И ГОСПОДЬ Бог изгнал человека из Эдемского сада - пусть возделывает землю, из которой был взят.

24 Изгнал человека, а у Эдемского сада, на востоке, поставил стражу - херувимов и огненный меч, во все стороны разящий, чтобы они охраняли дорогу к дереву жизни.