Подстрочник Нового Завета (UBS 3) и Ветхого (LXX) с др.-греч.

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Подстрочник Нового Завета (UBS 3) и Ветхого (LXX) с др.-греч.

Бытие 19

1 Пришли же два ангела в Содом вечером; Лот же сидел у ворот Содома. Увидевший же Лот встал чтобы встретиться с ними и поклонился лицом к земле

2 и сказал: Вот, господа, уклонитесь в дом раба вашего и останетесь и умоете ноги ваши, и вставшие рано отправитесь в путь ваш. Сказали же: Нет, но на улице останемся.

3 И принудил их, и уклонились к нему и вошли в дом его. И он сделал им питьё, и опресноки выпек им, и они съели.

4 Прежде лечь спать и мужчины города Содомляне окружили дом от юноши до старца, весь народ вместе,

5 и вызвали Лота и говорили к нему: Где есть мужчины вошедшие к тебе ночью? Выведи их к нам, чтобы познали их.

6 Вышел же Лот к ним на крыльцо, же дверь затворил за ним.

7 Сказал же к ним: Никак, братья, не согрешите.

8 Есть же [у] меня две дочери, которые не познали мужа; выведу их к вам, и употребите их, как если понравится вам; только для мужчин этих не сделаете ни [в] чём неправды, которого ради они вошли под покров считающийся моим.

9 Они сказали же: Отойди туда. Первый пришёл жить; не и судом судить теперь итак тебе причиним зло более чем тем. И налегли [на] человека этого Лота очень и приблизились сокрушить дверь.

10 Простёршие же мужчины руки вовлекли Лота к себе в дом и дверь дома закрыли;

11 же мужчин находящихся за дверью дома поразили слепотой от малого до большого, и ослабли ищущие дверь.

12 Сказали же мужчины к Лоту: Есть кто тебе здесь, зятья или сыновья или дочери или если кто-либо тебе другой есть в городе, выведи из места этого;

13 потому что уничтожим мы место это, потому что возвышен крик их перед Господом, и послал нас Господь поглотить его.

14 Вышел же Лот и сказал к женихам его взявшим дочерей его и сказал: Вставайте и выйдите из места этого, потому что поглощает Господь город. Показалось же шутить перед женихами его.

15 Когда же рассвет делался, торопили ангелы Лота говорящие: Вставший возьми жену твою и двух дочерей твоих, которых имеешь, и выйди, чтобы не погиб вместе [с] беззаконными города.

16 И были потрясены; и схватили ангелы руку его и руку жены его и руки двух дочерей его в пощадить Господу его.

17 И случилось когда вывели их вне. И сказали: Спасающий спасай тебя самого душу; не оглянись на которое позади и не остановись во всей окрестности; на гору спасайся, чтобы не погиб.

18 Сказал же Лот к ним: Молю, Господи;

19 так как нашёл раб твой милость перед Тобой и возвеличил праведность Твою, которую делаешь относительно меня, [чтобы] жить душе моей, я же не могу быть спасённым на горе, не схватят меня злые и умру,

20 вот город этот близко убежать мне туда, который есть малый, там спасусь; [разве] не малый есть и будет жить душа моя.

21 И сказал ему: Вот я удивился твоему лицу и по слову этому не погублю город, о котором ты сказал;

22 Поспеши итак [чтобы] быть спасённым там; не ведь могу сделать дело до [тех пор как] тебе войти туда. Через это назвал имя города того Сигора.

23 Солнце вышло на землю, и Лот вошёл в Сигору,

24 И Господь пролил дождём на Содом и Гоморру серу и огонь от Господа с неба

25 и перевернул города эти и всякую окрестность и всех обитающих в городах и всё восходящее из земли.

26 И обратила взгляд жена его на которых позади и сделалась столб соли.

27 Поднявшись же Авраам рано утром на место, где стоял перед Господом,

28 и обратил взгляд на лицо Содома и Гоморры и на лицо земли окрестностной и увидел, и вот поднялось пламя земли будто пар печи.

29 И сделалось в поглотить Господу все города окрестность вспомнил Бог Авраама и выслал Лота из среды истребления в истребить Господу города, в которых жил в них Лот.

30 Вышел же Лот из Сигоры и сидел на горе и две дочери его с ним; устрашился ведь поселиться в Сигоре. И поселился в пещере, он и две дочери его с ним.

31 Сказала же старшая к младшей: Отец наш старец, и никто есть на земле, который войдёт к нам, как надлежит [по] всей земле;

32 [Иди] сюда и напоим отца нашего вином и переспим с ним и восстановим от отца нашего семя.

33 Напоив же отца их вином в ночь эту, и вошедшая старшая спала с отцом её ночь ту, и не знал когда лечь спать ей и подняться.

34 Сделалось же [на] следующий день и сказала старшая к младшей: Вот спала вчера с отцом нашим; напоим его вином и ночь эту, и вошедшая спи с ним, и восстановим от отца нашего семя.

35 Напоив же и в ночь ту отца их вином, и вошедшая младшая спала с отцом её, и не знал когда лечь спать ей и подняться.

36 И забеременели две дочери Лота от отца их.

37 И родила старшая сына и назвала имя его Моав говорящая: От отца моего; этот отец Моавитян до сегодняшнего дня.

38 Родила же и младшая сына и назвала имя его Амман сын рода моего; этот отец Амманитян до сегодняшнего дня.