Библия. Юбилейное издание к 2000-летию Рождества Христова

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Библия. Юбилейное издание к 2000-летию Рождества Христова

Бытие 19

1 И пришли те два ангела в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их, и поклонился лицом до земли,

2 и сказал: «Государи мои! Зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру, и пойдете в путь свой». Но они сказали: «Нет, мы ночуем на улице».

3 Он же сильно упрашивал их, и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.

4 Еще не легли они спать, как городские жители, содомляне, от молодого до старого, весь народ со [всех] концов [города], окружили дом,

5 и вызвали Лота, и говорили ему: «Где люди, пришедшие к тебе на ночь? Выведи их к нам, мы познаем их».

6 Лот вышел к ним ко входу, и запер за собою дверь,

7 и сказал им: «Братья мои, не делайте зла.

8 Вот у меня две дочери, которые не познали мужа, лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям этим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего».

9 Но они сказали ему: «Пойди сюда». И сказали: «Вот пришелец и хочет судить! Теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними». И очень приступали к человеку этому, к Лоту. И подошли, чтобы выломать дверь.

10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом и дверь дома заперли,

11 а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, ища входа.

12 Сказали мужи те Лоту: «Кто у тебя есть еще здесь? Зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из этого места,

13 ибо мы истребим это место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его».

14 И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказал: «Встаньте, выйдите из этого места, ибо Господь истребит этот город». Но зятьям его показалось, что он шутит.

15 Когда взошла заря, ангелы начали торопить Лота, говоря: «Встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города».

16 И как он медлил, то мужи те, ангелы, по милости к нему Господней, взяли за руку его, и жену его, и двух дочерей его и вывели его, и поставили его вне города.

17 Когда же вывели их вон, [то один из них] сказал: «Спасай душу свою, не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности этой; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть».

18 Но Лот сказал им: «Нет, Владыка!

19 Вот раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою, но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть.

20 Вот ближе бежать в этот город, он же мал; побегу я туда – он же мал; и сохранится жизнь моя ради Тебя».

21 И сказал ему: «Вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;

22 поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда». Потому и назван город этот – Сигор.

23 Солнце взошло над землею, и Лот пришел в Сигор.

24 И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба,

25 и ниспроверг города эти, и всю окрестность эту, и всех жителей городов этих, и все произрастания земли.

26 Жена же [Лота] оглянулась позади него и стала соляным столбом.

27 И встал Авраам рано утром и пошел на место, где стоял пред лицом Господа,

28 и посмотрел к Содому и Гоморре, и на все пространство окрестности, и увидел – вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.

29 И было, когда Бог истреблял все города окрестности этой, вспомнил Бог об Аврааме и выслал Лота из среды истребления, когда ниспровергал города, в которых жил Лот.

30 И вышел Лот из Сигора, и стал жить в горе, и с ним две дочери его, ибо он боялся жить в Сигоре. И жил в пещере, и с ним две дочери его.

31 И сказала старшая младшей: «Отец наш стар, и нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли.

32 Итак, напоим отца нашего вином и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя».

33 И напоили отца своего вином в ту ночь, и вошла старшая, и спала с отцом своим в ту ночь, а он не знал, когда она легла и когда встала.

34 На другой день старшая сказала младшей: «Вот, я спала вчера с отцом моим. Напоим его вином и в эту ночь, и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя».

35 И напоили отца своего вином и в эту ночь, и вошла младшая, и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала.

36 И сделались обе дочери Лота беременными от отца своего,

37 и родила старшая сына, и нарекла ему имя Моав, говоря: «[Он] от отца моего». Он отец моавитян доныне.

38 И младшая также родила сына, и нарекла ему имя Бен-Амми, говоря: «[Он] сын рода моего». Он отец аммонитян доныне.