Українська Біблія. Переклад Хоменко

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Откр. 1Макк. 2Макк. Вар. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Українська Біблія. Переклад Хоменко

Буття 11

1 Уся земля мала одну мову й одні слова.

2 І сталося, що люди, пересуваючися зо сходу, знайшли рівнину в Шінеар-краю й осілись там.

3 Вони сказали один до одного: "Нумо лишень робити цеглу та випалювати її." І була цегла їм за камінь, а земляна смола за заправу.

4 Та й сказали: "Ану збудуймо собі місто й вежу з верхом до неба та й утворім собі ім'я, щоб ми не розпорошувались по всій землі."

5 Тоді зійшов Господь побачити місто й вежу, що їх сини чоловічі будували

6 і мовив Господь: "Оце вони один народ і мова в них усіх одна, і це щойно початок їхньої праці: тож що вони не задумають, не буде їм важко зробити.

7 Отож зійдімо наниз і помішаймо там їх мову, щоб не розуміли одне одного."

8 І розсіяв їх Господь звідтіля по всій землі, й вони перестали будувати місто.

9 Тому то названо його Бабел (Вавилон), бо там Господь помішав мову всієї землі й звідти розсіяв їх Господь по всій землі.

10 Ось родовід Сима: як Симові було сто років, він породив Арпахшада, два роки після потопу.

11 Породивши Арпахшада, жив Сим ще 500 років і зродив синів та дочок.

12 Як Арпахшадові було 35 років, він породив Шелаха;

13 породивши Шелаха, жив Арпахшад 403 роки і породив синів та дочок.

14 Як Шелахові було 30 років, він породив Евера;

15 породивши Евера, жив Шелах 403 роки і породив синів та дочок.

16 Як Еверові було 34 роки, він породив Пелега;

17 породивши Пелега, жив Евер 430 роки і породив синів та дочок.

18 Як Пелегові було 30 років, він породив Реу;

19 породивши Реу, жив Пелег 209 роки і породив синів та дочок.

20 Як Реу було 32 роки, він породив Серуга;

21 породивши Серуга, жив Реу 207 років і породив синів та дочок.

22 Як Серугові було 30 років, зін породив Нахора;

23 породивши Нахора, жив Серуг 200 років і породив синів та дочок.

24 Як Нахорові було 29 років, він породив Тераха;

25 породивши Тераха, жив Нахор 119 років і породив синів та дочок.

26 Як Терахові було 70 років, він породив Аврама, Нахора і Гарана.

27 Оце родовід Тераха. У Тераха народилися Аврам, Нахор і Гаран. Гаран же породив Лота,

28 і помер Гаран на очах батька свого, в своїм ріднім краю, в Урі Халдейськім.

29 І взяли собі Аврам і Нахор жінок, жінка ж Аврама звалася Сараї, а жінка Нахора звалась Мілка, дочка Гарана, що був батьком Мілки й батьком Іски.

30 Сараї ж була неплідна, не мала дітей.

31 Взяв Терах Аврама, свого сина, та Лота, свого внука, сина Гарана, і Сараї, свою невістку, жінку Аврама, свого сина, та й з ними вийшов з Уру Халдейського, щоб іти в Ханаан-край. Так прийшли вони в Харан і там осілись.

32 Терах прожив 205 років, і вмер Терах у Харані.