Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6

Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Галатам 4

1 Глаголю же: в елико время наслeдник млад есть, ничимже лучший есть раба, господь сый всeх:

2 но под повелители и приставники есть даже до нарока отча.

3 Такожде и мы, егда бeхом млади, под стихиами бeхом мира порабощени:

4 Егда же прииде кончина лeта, посла Бог Сына своего единороднаго, раждаемаго от жены, бываема под законом,

5 да подзаконныя искупит, да всыновление восприимем.

6 И понеже есте Сынове, посла Бог духа Сына своего в сердца ваша, вопиюща: авва Отче.

7 Тeмже уже нeси раб, но сын: аще ли же сын, и наслeдник Божий Иисус Христом.

8 Но тогда убо, не вeдуще Бога, служисте не по естеству сущым богом:

9 нынe же, познавше Бога, паче же познани бывше от Бога, како возвращаетеся паки на немощныя и худыя стихии, имже паки свыше (вспять) служити хощете?

10 дни смотряете, и мeсяцы, и времена, и лeта.

11 Боюся о вас, еда како всуе трудихся в вас.

12 Будите якоже аз, зане и аз, якоже вы: братие, молю вы. Ничимже мене обидeсте:

13 вeсте же, яко за немощь плоти благовeстих вам первeе.

14 и искушения моего, еже во плоти моей, не уничижисте, ни оплевасте, но якоже ангела Божия приясте мя, яко Христа Иисуса.

15 Кое убо бяше блаженство ваше, свидeтельствую бо вам, яко, аще бы было мощно, очеса ваша извертeвше дали бысте ми.

16 Тeмже враг вам бых, истину вам глаголя?

17 Ревнуют по вас не добрe, но отлучити вас хотят, да им ревнуете.

18 Добро же, еже ревновати всегда в добрeм, и не точию внегда приходити ми к вам.

19 Чадца моя, имиже паки болeзную, дондеже вообразится Христос в вас:

20 хотeл же бых приити к вам нынe и измeнити глас мой, яко не домышляюся о вас.

21 Глаголите ми, иже под законом хощете быти: закона ли не слушаете?

22 Писано бо есть, яко авраам два сына имe: единаго от рабы, а другаго от свободныя.

23 Но иже от рабы, по плоти родися: а иже от свободныя, по обeтованию.

24 Яже суть иносказаема: сия бо еста два завeта: един убо от горы синайския, в работу раждаяй, иже есть агарь:

25 агарь бо, сина гора есть во аравии, прилагается же нынeшнему иерусалиму, работает же с чады своими:

26 а вышний иерусалим свободь есть, иже есть мати всeм нам.

27 Писано бо есть: возвеселися, неплоды, не раждающая: расторгни и возопи, неболящая: яко многа чада пустыя паче, нежели имущия мужа.

28 Мы же, братие, по исааку обeтования чада есмы.

29 Но якоже тогда по плоти родивыйся гоняше духовнаго, тако и нынe.

30 Но что глаголет писание? Изжени рабу и сына ея, не имать бо наслeдовати сын рабынин с сыном свободныя.

31 Тeмже, братие, нeсмы рабынина чада, но свободныя.