Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

К Галатам 2

1 Потом 1899, через 1223 четырнадцать 1180 лет 2094, опять 3825 ходил 0305 5627 я в 1519 Иерусалим 2414 с 3326 Варнавою 0921, взяв 4838 5631 с 4838 5631 собою 4838 5631 и 2532 Тита 5103.

2 Ходил 0305 5627 же 1161 по 2596 откровению 0602, и 2532 предложил 0394 5639 там, и 1161 особо 2596 2398 знаменитейшим 1380 5723, благовествование 2098, проповедуемое 3739 2784 5719 мною язычникам 1722 1484, не 3381 напрасно 1519 2756 ли 3381 я подвизаюсь 5143 5725 или 2228 подвизался 5143 5627.

3 Но 0235 они и 3761 Тита 5103, бывшего 5607 5752 со 4862 мною 1698, хотя и Еллина 1672, не 3761 принуждали 0315 5681 обрезаться 4059 5683,

4 а 1161 вкравшимся 3920 лжебратиям 1223 5569, скрытно 3748 3922 5627 приходившим 3748 3922 5627 подсмотреть 2684 5658 за нашею 2257 свободою 1657, которую 3739 мы имеем 2192 5719 во 1722 Христе 5547 Иисусе 2424, чтобы 2443 поработить 2615 5672 нас 2248,

5 мы ни 3761 на 4314 час 5610 не уступили 1502 5656 и не покорились 5292, дабы 2443 истина 0225 благовествования 2098 сохранилась 1265 5661 у 4314 вас 5209.

6 И 1161 в 0575 знаменитых 1380 5723 чем-либо 5100, какими 3697 бы ни были 2258 5713 они когда-либо 4218, для меня 3427 нет 2258 5713 ничего 3762 особенного 1308 5719: Бог 2316 не 3756 взирает 2983 5719 на лице 4383 человека 0444. И 1063 знаменитые 1380 5723 не возложили 4323 5639 на меня 1698 ничего 3762 более 4323 5639 .

7 Напротив 0235 5121 того, увидев 1492 5631, что 3754 мне вверено 4100 5769 благовестие 2098 для необрезанных 0203, как 2531 Петру 4074 для обрезанных 4061 -

8 ибо 1063 Содействовавший 1754 5660 Петру 4074 в 1519 апостольстве 0651 у обрезанных 4061 содействовал 1754 5656 и 2532 мне 1698 у 1519 язычников 1484, -

9 и 2532, узнав 1097 5631 о благодати 5485, данной 1325 5685 мне 3427, Иаков 2385 и 2532 Кифа 2786 и 2532 Иоанн 2491, почитаемые 1380 5723 столпами 4769, подали 1325 5656 мне 1698 и 2532 Варнаве 0921 руку 1188 общения 2842, чтобы 2443 нам 2249 [идти] к 1519 язычникам 1484, а 1161 им 0846 к 1519 обрезанным 4061,

10 только 3440 чтобы 2443 мы помнили 3421 5725 нищих 4434, что 3739 и 2532 старался 4704 5656 я исполнять 4160 5658 в 0846 5124 точности 0846 5124 .

11 Когда 3753 же 1161 Петр 4074 пришел 2064 5627 в 1519 Антиохию 0490, то я лично 4383 противостал 0436 5627 ему 0846, потому что 3754 он подвергался 2258 5713 нареканию 2607 5772.

12 Ибо 1063, до 4253 прибытия 2064 5629 некоторых 5100 от 0575 Иакова 2385, ел 4906 5707 вместе 3326 с 3326 язычниками 1484; а 1161 когда 3753 те пришли 2064 5627, стал 5288 5707 таиться 5288 5707 и 2532 устраняться 0873 5707 1438, опасаясь 5399 5740 обрезанных 4061.

13 Вместе 4942 5681 с 4942 5681 ним 0846 лицемерили 4942 5681 и 2532 прочие 3062 Иудеи 2453, так что 5620 даже 2532 Варнава 0921 был 4879 5681 увлечен 4879 5681 их 0846 лицемерием 5272.

14 Но 0235 когда 3753 я увидел 1492 5627, что 3754 они не 3756 прямо 3716 5719 поступают 3716 5719 по 4314 истине 0225 Евангельской 2098, то сказал 2036 5627 Петру 4074 при 1715 всех 3956: если 1487 ты 4771, будучи 5225 5723 Иудеем 2453, живешь 2198 5719 по-язычески 1483, а 2532 не 3756 по-иудейски 2452, то для чего 5101 язычников 1484 принуждаешь 0315 5719 жить 2450 5721 по-иудейски 2450 5721 ?

15 Мы 2249 по природе 5449 Иудеи 2453, а 2532 не 3756 из 1537 язычников 1484 грешники 0268;

16 однако же, узнав 1492 5761, что 3754 человек 0444 оправдывается 1344 5743 не 3756 делами 1537 2041 закона 3551, а 1437 только 3361 верою 4102 в Иисуса 2424 Христа 5547, и 2532 мы 2249 уверовали 4100 5656 во 1519 Христа 5547 Иисуса 2424, чтобы 2443 оправдаться 1344 5686 верою 1537 4102 во Христа 5547, а 2532 не 3756 делами 1537 2041 закона 3551; ибо 1360 делами 1537 2041 закона 3551 не 3756 оправдается 1344 5701 никакая 3956 плоть 4561.

17 Если 1487 же 1161, ища 2212 5723 оправдания 1344 5683 во 1722 Христе 5547, мы и 2532 сами 0846 оказались 2147 5681 грешниками 0268, то неужели 0687 Христос 5547 есть служитель 1249 греха 0266? Никак 3361 1096 5636.

18 Ибо 1063 если 1487 я снова 3825 созидаю 3618 5719, что 3739 разрушил 2647 5656, то сам 1683 себя 1683 делаю 4921 5719 преступником 3848.

19 Законом 1223 3551 я 1473 умер 0599 5627 для закона 3551, чтобы 2443 жить 2198 5661 для Бога 2316. Я сораспялся 4957 5769 Христу 5547,

20 и 1161 уже 2089 не 3765 я 1473 живу 2198 5719, но 1161 живет 2198 5719 во 1722 мне 1698 Христос 5547. А 1161 что 3739 ныне 3568 живу 2198 5719 во 1722 плоти 4561, то живу 2198 5719 верою 1722 4102 в Сына 5207 Божия 2316, возлюбившего 0025 5660 меня 3165 и 2532 предавшего 3860 5631 Себя 1438 за 5228 меня 1700.

21 Не 3756 отвергаю 0114 5719 благодати 5485 Божией 2316; а 1063 если 1487 законом 1223 3551 оправдание 1343, то 0686 Христос 5547 напрасно 1432 умер 0599 5627.