Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Ездра 9

1 По окончании 3615 8763 сего, подошли 5066 8738 ко мне начальствующие 8269 и сказали 0559 8800: народ 5971 Израилев 3478 и священники 3548 и левиты 3881 не отделились 0914 8738 от народов 5971 иноплеменных 0776 с мерзостями 8441 их, от Хананеев 3669, Хеттеев 2850, Ферезеев 6522, Иевусеев 2983, Аммонитян 5984, Моавитян 4125, Египтян 4713 и Аморреев 0567,

2 потому что взяли 5375 8804 дочерей 1323 их за себя и за сыновей 1121 своих, и смешалось 6148 8694 семя 2233 святое 6944 с народами 5971 иноплеменными 0776, и притом рука 3027 знатнейших 8269 и главнейших 5461 была в сем беззаконии 4604 первою 7223.

3 Услышав 8085 8800 это слово 1697, я разодрал 7167 8804 нижнюю 0899 и верхнюю 4598 одежду 4598 мою и рвал 4803 8799 волосы 8181 на голове 7218 моей и на бороде 2206 моей, и сидел 3427 8799 печальный 8074 8789.

4 Тогда собрались 0622 8735 ко мне все, убоявшиеся 2730 слов 1697 Бога 0430 Израилева 3478 по причине преступления 4604 переселенцев 1473, и я сидел 3427 8802 в печали 8074 8789 до вечерней 6153 жертвы 4503.

5 А во время вечерней 6153 жертвы 4503 я встал 6965 8804 с места сетования 8589 моего, и в разодранной 7167 8800 нижней 0899 и верхней 4598 одежде 4598 пал 3766 8799 на колени 1290 мои и простер 6566 8799 руки 3709 мои к Господу 3068 Богу 0430 моему

6 и сказал 0559 8799: Боже 0430 мой! стыжусь 0954 8804 и боюсь 3637 8738 поднять 7311 8687 лице 6440 мое к Тебе, Боже 0430 мой, потому что беззакония 5771 наши стали 7235 8804 выше 4605 головы 7218, и вина 0819 наша возросла 1431 8804 до небес 8064.

7 Со дней 3117 отцов 1 наших мы в великой 1419 вине 0819 до сего дня 3117, и за беззакония 5771 наши преданы 5414 8738 были 5414 8738 мы, цари 4428 наши, священники 3548 наши, в руки 3027 царей 4428 иноземных 0776, под меч 2719, в плен 7628 и на разграбление 0961 и на посрамление 1322 6440, как это и ныне.

8 И вот, по малом 4592 времени 7281, даровано нам помилование 8467 от Господа 3068 Бога 0430 нашего, и Он оставил 7604 8687 у нас [несколько] уцелевших 6413 и дал 5414 8800 нам утвердиться 3489 на месте 4725 святыни 6944 Его, и просветил 0215 8687 глаза 5869 наши Бог 0430 наш, и дал 5414 8800 нам ожить 4241 немного 4592 в рабстве 5659 нашем.

9 Мы - рабы 5650, но и в рабстве 5659 нашем не оставил 5800 8804 нас Бог 0430 наш. И склонил 5186 8686 Он к нам милость 2617 царей 4428 Персидских 6539, чтоб они дали 5414 8800 нам ожить 4241, воздвигнуть 7311 8788 дом 1004 Бога 0430 нашего и восстановить 5975 8687 [его] из развалин 2723 его, и дали 5414 8800 нам ограждение 1447 в Иудее 3063 и в Иерусалиме 3063.

10 И ныне, что скажем 0559 8799 мы, Боже 0430 наш, после 0310 этого? Ибо мы отступили 5800 8804 от заповедей 4687 Твоих,

11 которые заповедал 6680 8765 Ты чрез 3027 рабов 5650 Твоих пророков 5030, говоря 0559 8800: земля 0776, в которую идете 0935 8802 вы, чтоб овладеть 3423 8800 ею, земля 0776 нечистая 5079, она осквернена нечистотою 5079 иноплеменных 0776 народов 5971, их мерзостями 8441, которыми они наполнили 4390 8765 ее от края 6310 до края 6310 в осквернениях 2932 своих.

12 Итак дочерей 1323 ваших не выдавайте 5414 8799 за сыновей 1121 их, и дочерей 1323 их не берите 5375 8799 за сыновей 1121 ваших, и не ищите 1875 8799 мира 7965 их и блага 2896 их во 5704 веки 5769, чтобы укрепиться 2388 8799 вам и питаться 0398 8804 благами 2898 земли 0776 той и передать 3423 8689 ее в 3423 8689 наследие 3423 8689 сыновьям 1121 вашим на веки 5769.

13 И после 0310 всего, постигшего 0935 8802 нас за худые 7451 дела 4639 наши и за великую 1419 вину 0819 нашу, - ибо Ты, Боже 0430 наш, пощадил 2820 8804 нас не 4295 по 4295 мере 4295 беззакония 5771 нашего и дал 5414 8804 нам такое избавление 6413, -

14 неужели мы опять 7725 8799 будем 7725 8799 нарушать 6565 8687 заповеди 4687 Твои и вступать 2859 8692 в 2859 8692 родство 2859 8692 с этими отвратительными 8441 народами 5971? Не прогневаешься 0599 8799 ли Ты на нас даже до истребления 3615 8763 [нас], так что не будет уцелевших 7611 и не будет спасения 6413?

15 Господи 3068 Боже 0430 Израилев 3478! праведен 6662 Ты. Ибо мы остались 7604 8738 уцелевшими 6413 до сего дня 3117; и вот мы в беззакониях 0819 наших пред 3942 лицем 3942 Твоим, хотя после этого не надлежало бы нам стоять 5975 8800 пред 3942 лицем 3942 Твоим.