Тора перевод с издания Сочино

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Тора перевод с издания Сочино

Шемот 6

1 И СКАЗАЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ: "ВОТ ТЕПЕРЬ ТЫ УВИДИШЬ, ЧТО Я СДЕЛАЮ ФАРАОНУ, ИБО, СИЛЬНОЙ РУКОЙ МОЕЙ ПРИНУЖДЕННЫЙ, ОТОШЛЕТ ОН ВАС И НАСИЛЬНО ИЗГОНИТ ВАС ИЗ СТРАНЫ СВОЕЙ".

2 И ГОВОРИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ С МОШЕ, И СКАЗАЛ ЕМУ: "Я - БОГ.

3 Я ОТКРЫВАЛСЯ АВРАhАМУ, ИЦХАКУ И ЯАКОВУ В ОБРАЗЕ ВСЕМОГУЩЕГО, НО СВОЕЙ БОЖЕСТВЕННОЙ СУЩНОСТИ Я ИМ НЕ ОТКРЫВАЛ.

4 И ЗАКЛЮЧИЛ Я С НИМИ СОЮЗ МОЙ, ЧТОБЫ ОТДАТЬ ИМ СТРАНУ КНААН - ТУ СТРАНУ, В КОТОРОЙ ЖИЛИ ОНИ.

5 И ТАКЖЕ УСЛЫШАЛ Я СТЕНАНИЕ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, КОТОРЫХ ЕГИПТЯНЕ ПОРАБОЩАЮТ, - И ВСПОМНИЛ Я СОЮЗ МОЙ.

6 ПОЭТОМУ СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ: Я - БОГ, И ВЫВЕДУ Я ВАС ИЗ-ПОД ИГА ЕГИПТЯН, И ИЗБАВЛЮ ВАС ОТ СЛУЖЕНИЯ ИМ, И СПАСУ ВАС МОЩЬЮ ВЕЛИКОЙ И СТРАШНЫМИ КАРАМИ,

7 И ВОЗЬМУ Я ВАС НАРОДОМ СЕБЕ, И БУДУ ВАМ ВСЕСИЛЬНЫМ, И УЗНАЕТЕ ВЫ, ЧТО Я - БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ВАШ, ВЫВОДЯЩИЙ ВАС ИЗ-ПОД ИГА ЕГИПТА,

8 И ПРИВЕДУ ВАС В СТРАНУ, КОТОРУЮ Я ПОКЛЯЛСЯ ОТДАТЬ АВРАhАМУ, ИЦХАКУ И ЯАКОВУ, И ОТДАМ ЕЕ В НАСЛЕДИЕ ВАМ! Я - БОГ".

9 И ГОВОРИЛ МОШЕ ТАК СЫНАМ ИЗРАИЛЯ, НО НЕ СЛУШАЛИ ОНИ МОШЕ ИЗ-ЗА ИХ НЕТЕРПЕНИЯ И ТЯЖКОЙ РАБОТЫ.

10 И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:

11 "ПОЙДИ, ГОВОРИ С ФАРАОНОМ, ЦАРЕМ ЕГИПТА, И ОТПУСТИТ ОН СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ИЗ СТРАНЫ СВОЕЙ".

12 И ГОВОРИЛ МОШЕ ПРЕД БОГОМ, СКАЗАВ: "ВОТ, СЫНЫ ИЗРАИЛЯ НЕ СТАЛИ СЛУШАТЬ МЕНЯ - КАК ЖЕ ФАРАОН БУДЕТ СЛУШАТЬ МЕНЯ, Я ВЕДЬ КОСНОЯЗЫЧЕН?!".

13 И ГОВОРИЛ БОГ С МОШЕ И АhАРОНОМ, И ДАЛ ИМ УКАЗАНИЯ О СЫНАХ ИЗРАИЛЯ И О ФАРАОНЕ, ЦАРЕ ЕГИПТА, ЧТОБЫ ВЫВЕСТИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ.

14 ВОТ ГЛАВЫ ОТЧИХ ДОМОВ ИХ: СЫНОВЬЯ РЕУВЕНА, ПЕРВЕНЦА ИСРАЭЛЯ: ХАНОХ И ПАЛУ, ХЕЦРОН И КАРМИ - ЭТО РОДЫ РЕУВЕНА;

15 А СЫНОВЬЯ ШИМОНА - ЙЕМУЭЛЬ, И ЯМИН, И ОhАД, И ЯХИН, И ЦОХАР, И ШАУЛЬ, СЫН КНААНЕЯНКИ; ЭТО - РОДЫ ШИМОНА.

16 И ВОТ ИМЕНА СЫНОВЕЙ ЛЕВИ ПО СТАРШИНСТВУ ИХ: ГЕРШОН, И КЕhАТ, И МРАРИ; А ЛЕТ ЖИЗНИ ЛЕВИ БЫЛО СТО ТРИДЦАТЬ СЕМЬ ЛЕТ.

17 СЫНОВЬЯ ГЕРШОНА - ЛИВНИ И ШИМИ С СЕМЬЯМИ ИХ.

18 СЫНОВЬЯ ЖЕ КЕhАТА - АМРАМ, И ИЦhАР, И ХЕВРОН, И УЗИЭЛЬ; А ЛЕТ ЖИЗНИ КЕhАТА БЫЛО СТО ТРИДЦАТЬ ТРИ ГОДА.

19 А СЫНОВЬЯ МРАРИ - МАХЛИ И МУШИ; ЭТО - СЕМЕЙСТВА ЛЕВИ ПО СТАРШИНСТВУ ИХ.

20 И ВЗЯЛ АМРАМ ЙОХЕВЕД, ТЕТКУ СВОЮ, СЕБЕ В ЖЕНЫ, И РОДИЛА ОНА ЕМУ АhАРОНА И МОШЕ; А ЛЕТ ЖИЗНИ АМРАМА БЫЛО СТО ТРИДЦАТЬ СЕМЬ ЛЕТ.

21 СЫНОВЬЯ ЖЕ ИЦhАРА - КОРАХ, И НЕФЕГ, И ЗИХРИ;

22 А СЫНОВЬЯ УЗИЭЛЯ - МИШАЭЛЬ, И ЭЛЬЦАФАН, И СИТРИ.

23 И ВЗЯЛ АhАРОН ЭЛИШЕВУ, ДОЧЬ АМИНАДАВА, СЕСТРУ НАХШОНА, СЕБЕ В ЖЕНЫ, И РОДИЛА ОНА ЕМУ НАДАВА, И АВИhУ, И ЭЛЬАЗАРА, И ИТАМАРА.

24 СЫНОВЬЯ ЖЕ КОРАХА: АСИР, И ЭЛЬКАНА, И АВИАСАФ, ЭТО - СЕМЕЙСТВА КОРАХА.

25 А ЭЛЬАЗАР, СЫН АhАРОНА, ВЗЯЛ ОДНУ ИЗ ДОЧЕРЕЙ ПУТИЭЛЯ СЕБЕ В ЖЕНЫ, И РОДИЛА ОНА ЕМУ ПИНХАСА; ВОТ ГЛАВЫ ОТЧИХ ДОМОВ ЛЕВИТОВ ПО СЕМЕЙСТВАМ ИХ.

26 ЭТО - ТЕ САМЫЕ АhАРОН И МОШЕ, КОТОРЫМ ВЕЛЕЛ БОГ ВЫВЕСТИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ ПО ОПОЛЧЕНИЯМ ИХ.

27 ОНИ - ТЕ, КОТОРЫЕ ГОВОРИЛИ С ФАРАОНОМ, ЦАРЕМ ЕГИПЕТСКИМ, ЧТОБЫ ВЫВЕСТИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ИЗ ЕГИПТА, ЭТО - МОШЕ И АhАРОН.

28 И БЫЛО В ТОТ ДЕНЬ, КОГДА БОГ ГОВОРИЛ С МОШЕ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ.

29 И ГОВОРИЛ БОГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК: "Я - БОГ! СКАЖИ ФАРАОНУ, ЦАРЮ ЕГИПЕТСКОМУ, ВСЕ, ЧТО Я ТЕБЕ ГОВОРЮ".

30 И СКАЗАЛ МОШЕ ПРЕД БОГОМ: "ВЕДЬ Я КОСНОЯЗЫЧЕН, КАК ЖЕ ПОСЛУШАЕТ МЕНЯ ФАРАОН?".