Елизаветинская Библия

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плач. Посл. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. 1Макк. 2Макк. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1

Елизаветинская Библия

Послание Иеремии 1

1 Списание послания ко отводимым пленником в Вавилон от царя Вавилонскаго, еже посла Иеремиа, возвестити им, якоже повелено бысть ему от Бога.

2 Грех ради, имиже согрешисте пред Богом, отведетеся в Вавилон пленени Навуходоносором царем Вавилонским.

3 Вшедше убо в Вавилон, будете тамо лета многа и время долго, до седми родов: потом же изведу вас оттуду с миром.

4 Ныне же узрите в Вавилоне боги сребряны и златы, и каменны и древяны на раменах носимы, показующыя страх языком.

5 Блюдитеся убо, да не и вы иноплеменником уподобитеся, и страх приимет вас от них: видевше народ напреди и созади их кланяющься им, рцыте убо во уме: Тебе лепо есть кланятися, Владыко!

6 Ангел бо Мой с вами есть, сей взыскует душ ваших.

7 Язык бо их изстроган есть древоделею, тии же позлащени и посребрени, лживи же суть и не могут глаголати,

8 и якоже девице красотолюбивей вземлюще злато, устрояют венцы на главы богов своих.

9 Темже украдают от них жерцы злато и сребро и себе употребляют.

10 Дадят же от них и блудницам сущым в дому, а боги украшают аки человеков ризами, боги златыя и сребряныя и древяныя.

11 Тии же не уцелеют от ржи и молия, одеют же я в багряницу.

12 Отирают лица им праха ради, иже от храма, иже есть множайший на них.

13 И скипетр имут, яко человек и яко судия страны, иже согрешающаго к себе не убиет.

14 Имать же и мечь в деснице и секиру, сам же себе от рати и от разбойник не отимет: отсюду знаеми суть, яко не суть бози: не убойтеся убо их.

15 Якоже бо сосуд человеческ сокрушен непотребен бывает,

16 тацы суть бози их: егда же поставлени будут в домех, очи их полны суть праха от ногу входящих.

17 И якоже кому преобидевшу царя, заключени бывают дворы, или яко на смерть отводиму, храмы их утверждают жерцы дверьми и замками и заворами, да от разбойник окрадени не будут.

18 Светила жгут им, и множае неже себе, от нихже ни едино могут видети.

19 Суть убо яко бервна в дому, сердца же их точат черви, иже от земли, и одежду их, они же не чувствуют сего.

20 Очернело есть лице их от дыма храмины:

21 по телесем их и по главе парят нетопыри нощнии, и ластовицы и птицы, такожде и котки (скачут).

22 От того увесте, яко не суть бози не убойтеся убо их.

23 Злато бо лежащее на них на красу, аще не очистит кто от ржи, не возблистают: егда бо сливаху их, не чувствоваша.

24 За всяку цену куплени суть, в нихже несть духа.

25 Без ног на рамех носятся, являюще свое безчестие человеком, осрамляются же и служащии им:

26 занеже, егда когда падутся на землю, и не могут сами востати: и аще кто поставит я прямо, не могут поступити, и аще преклонятся, не могут исправити себе, но яко мертвецем дары им полагают.

27 Требы же их продающе жерцы на зло употребляют: такожде и жены их варят от них, ни единому же убогу, ни немощну подают:

28 треб их нечистыя и кровоточныя жены прикасаются. Уразумевше убо от сих, яко не суть бози, не бойтеся их.

29 Откуду бо прозовутся бози, яко жены служат богом сребряным и златым и древяным?

30 И во храмех их жерцы седают, имуще ризы растерзаны и главы и брады обриты, ихже главы не покровены суть:

31 ревут же вопиюще пред боги своими, якоже нецыи на вечери мертвеца.

32 От риз их вземлюще жерцы, одевают жены своя и дети.

33 И аще от кого зло постраждут или добро, не могут отдати: ни царя могут поставити, ни отяти:

34 такожде ни богатства ни меди могут дати. Аще кто им что обещав не отдаст, не воспросят.

35 От смерти человека не избавят, ни менша от крепка не отимут:

36 человека слепа к видению не навратят, в нужди человеку не помогут,

37 вдовы не помилуют и сироте добра не сотворят.

38 Подобни суть камению нагорному бози их древяни и каменни, и позлащени и посребрени, служащии же им посрамятся.

39 Како убо мощно мнети или прозвати я богами?

40 Ктому же и сами тии Халдее не чтут их: иже егда узрят нема не могуща глаголати, приносят его к Вилу, емуже молятся, да глаголет, аки сильну сущу почути.

41 И не могут тии разумевше сие оставити я, чувства бо не имут.

42 Жены же обложены ужами на распутиих седят, кадящя отребы.

43 Егда же которая от них привлечена от некоего мимоходяща будет с ним, ближнюю укаряет, яко не сподобилася якоже и она, ни уже ея преторгнулося.

44 Вся бываемая в них лжива суть: како убо мощно мнети или прозывати я богами быти?

45 Древоделями и златари сотворени суть: ничтоже ино бывают, но еже хотят художницы, то бывают.

46 И сами, иже их творят, не бывают долговечни.

47 Како убо сотворенная ими могут быти бози? Оставиша бо по себе лжу и укоризну потом будущым:

48 егда бо приидет на них рать и злая, совещавают между собою жерцы, где скрыются с ними.

49 Како убо несть чувствовати, яко не суть бози, иже не избавляют себе от рати, ни от зла?

50 Древяни суще и каменни, и позлащени и посребрени, познаются потом языком всем, яко лжа суть: и царем явни будут, яко не суть бози, но дела рук человеческих, и ни едино дело Божие в них есть:

51 кому убо несть разумно, яко не суть бози?

52 Царя бо стране не поставляют, ни дождя человеком подают,

53 ни суда разсудят и не избавят от обиды, немощни суще:

54 якоже бо враны между небом и землею суть: и егда падет огнь на храме богов древяных или каменных, или позлащеных или посребреных, жерцы их избегнут и уцелеют, они же яко бервна посреде сгорят.

55 Царю же и ратным не станут противу: убо како мощно мнети или прияти, яко бози суть?

56 Ни от разбойник, ни от татей избавят себе бози древяни и каменни, и посребрени и позлащени.

57 Ухже преодолевше и вземше злато и сребро и ризы их, отидут, ниже сами себе помогут.

58 Темже лучше есть царь показуяй свое мужество, или сосуд в дому потребен, егоже употребляет владяй им, нежели лживии бози: или дверь в дому стрегущи яже в нем, нежели лживии бози: и древяный столп в дому царстем, нежели лживии бози.

59 Солнце бо и луна и звезды, светлы суще и посылаемы на потребу, благопослушливы суть.

60 Такожде и молния, егда блистает, благовидна есть: такожде и ветр во всей стране веет.

61 И облаком егда повелится от Бога ити на всю вселенную, совершают повеленное.

62 Огнь же пущен свыше истребити горы и дубравы творит повеленное: сии же ни образом, ниже силам их уподоблени суть.

63 Темже ни мнети мощно, ни прозывати их быти боги, не сильным им сущым ни прю разсудити, ни добра сотворити человеком.

64 Разумевше убо, яко не суть бози, не бойтеся их.

65 Ни царей бо прокленут, ниже благословят.

66 Знамения же на небеси и во языцех не покажут: ни просветят яко солнце, ни осветят яко луна.

67 Зверие лучше их суть, иже могут, избеге под кров, себе пользовати.

68 Ни единым убо образом есть нам яве, яко суть бози: темже не бойтеся их.

69 Якоже бо во овощнице пужало ничесоже хранит, такожде и бози их суть древяни и каменни, и посребрени и позлащени.

70 Тем же образом и хвраст, иже во ограде, на немже вся птицы седают: такожде и мертвецу повержену во тме подобни суть бози их, древяни, позлащени и посребрени.

71 От багряницы, (в нюже одеяни,) и от мрамора, иже на них плеснивеет, познайте, яко не суть бози: тии бо последи изядени будут от червия и будут во укоризну во стране.

72 Лучше убо есть человек праведен не имеяй кумиров, будет бо далече от укоризны.