Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Еккл. Примечания Примеч.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Экклесиаст 8

1 Кто подобен мудрецу, кто знает толкование слова:
"Мудрость человека просветлит его лик,
И переменится дерзость его лика"?

2 По мне – приказ царя соблюдай,
Но только ради клятвы перед богом;

3 Не спеши от него идти, [9] при деле злом не присутствуй,
Ибо все, что желает, творит он,

4 Потому что царское слово властно,
И кто ему скажет: "Что творишь ты?"

5 Соблюдающий заповедь злого дела не познает,
А срок и приговор узнает сердце мудреца.
Ибо всякой вещи есть свой срок и приговор.

6 Ибо зло на совершившего тяжко ляжет;

7 Ибо никто не знает, что еще будет,
Ибо о том, что будет, кто ему объявит?

8 Нет человека, властного над ветром,
Удержать умеющего ветер,
И над смертным часом нет власти,
И отпуска нет на войне,
И не выручит нечестие нечестивца.

9 Все это видал я, принимая к сердцу
Все дела, что делаются под солнцем
В срок, когда властвует человек над человеком, ему на беду.

10 А потом видал я нечестивцев, несомых в могилу,
Пришли они в святое место, но уйдут
И будут забыты в городе, где так они поступали;
Это тоже тщета.

11 Оттого лишь, что указ о сделавшем злое исполняется не быстро,
И осмеливаются люди делать зло

12 (Оттого-то грешник делает сотню зол, и ему дается время);
Однако знаю я и то,
Что благо – бояться бога и тем, кто его боится,

13 А блага нет нечестивцу, не удлинятся дни его, подобно тени,
Потому что бога он не боялся.

14 Бывает на земле и такая тщета:
Есть праведники, а дана им участь в меру деяния нечестивцев,
И есть нечестивцы, а дана им участь в меру деяния добрых, –
Я подумал, что это тоже – тщета;

15 И восхвалил я радость, потому что блага нет человеку под солнцем,
Кроме как есть, и пить, и веселиться,
И да последует это за трудами дней его жизни,
Которые дал ему Бог под солнцем.

16 Когда склонил я сердце мудрость познать
И увидеть заботу, что создана под солнцем
(Ибо ни днем, ни ночью сна не знают очи),

17 То увидел я все дело Бога:
Что не может человек найти суть дела, что делается под солнцем, –
Сколько б ни трудился искать человек – не найдет;
И если даже скажет мудрец, что сумеет, – не найдет.