Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Еккл. Примечания Примеч.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Экклесиаст 7

1 Лучше доброе имя, чем добрый елей,
И день смерти лучше дня рождения.

2 Лучше пойти в дом плача, чем пойти в дом пира,
Потому что таков конец для всякого человека,
И живой это сердцем запомнит.

3 Лучше скорбь, чем смех, ибо с худым лицом добреет сердце, –

4 Сердце мудрых в доме плача, а сердце глупых в доме веселья.

5 Лучше слушать от мудрого порицанье,
Чем слушать человеку песню глупца,

6 Ибо как терниев треск на костре под котлом, так и смех глупца:
И это – тоже тщета.

7 Лучше бедность, чем неправедная нажива, [7]
Ибо лихва превращает мудреца в безумца,
А подачка разрушает сердце.

8 Лучше конец дела, чем начало дела,
Лучше терпение, чем гордыня:

9 Не спеши скорбеть, ибо скорбь обитает в груди глупцов,

10 Не говори: "Как случилось, что прежние дни были лучше этих?",
Ибо не от мудрости ты спросил об этом.

11 Наравне с наследием мудрость – благо,
Даже лучше она для видящего солнце:

12 Ибо под сенью мудрости – под серебряной сенью, [8]
А польза знания: мудрость знающему жизнь продлевает.

13 Посмотри на деяния Бога,
Ибо кто может расправить, что он искривил?

14 В день благой будь блажен, а в день худой – пойми:
Бог наравне с тем днем и этот создал,
Чтобы после себя человек не нашел ничего.

15 Всякое я видел в мои тщетные дни:
Есть праведник, гибнущий в праведности своей,
И есть нечестивец, долговечный в своем нечестье:

16 Не очень будь праведным и не слишком мудрым –
Зачем тебе ужасаться?

17 Не очень будь нечестивым и не будь глупцом –
Зачем тебе умирать до срока?

18 Благо, если ты придержишься одного
И от другого не отпустишь руку, –
Но боящийся Бога от всего уйдет.

19 Мудрость поможет мудрому лучше,
Чем в городе десять могучих,

20 Ибо праведника нет на земле такого,
Чтобы благо творил и не погрешил бы.

21 И не всё, что говорят, принимай ты к сердцу,
Чтоб не слышать, как клянет тебя раб твой, –

22 Ибо сколько раз было – твое сердце знает,
Что и сам ты тоже клял других.

23 Мудростью поверял я все это,
Думал: "Стану мудрым", – а она от меня далека.

24 Далеко то, что было, и глубоко, –
Глубоко – кто его отыщет?

25 Старался я и сердце мое
Узнавать, и разведывать, и разыскивать замысел и премудрость, –
Чтоб узнать, что нечестие – глупость, а глупость – безумье.

26 А горше смерти нахожу я женщину, потому что она – ловушка,
И сердце ее – тенета, и руки ее – узы:
Кто благ для бога, ее избежит, а согрешающий попадется.

27 Вот это постиг я, – сказал Проповедовавший в собрании, –
Мало-помалу замысел постигая;

28 Что еще искала душа моя, чего не нашел я?
Мужа – одного из тысячи нашел я,
А женщины – ни одной из всех их не нашел я.

29 Только вот это я нашел: что сделал бог человека прямым,
Они же ищут многих ухищрений.