Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Еккл. Примечания Примеч.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Экклесиаст 6

1 Есть зло, что я увидел под солнцем, велико оно для людей:

2 Человек, кому Бог дал добра, и богатства, и почета,
И все у него есть, чего б душа ни пожелала, –
Но не дано ему Богом власти воспользоваться этим,
Так что пользуется чужой человек, –
Это – тщета и злая болезнь.

3 Если сотню, сынов породит и многие годы пребудет,
То сколько бы лет ни прожил,
Но коль душа не насытилась благом
Или если не было ему погребенья, –
Я подумал: лучше выкидышу, чем ему.

4 Ибо в тщете тот пришел и во тьму уйдет,
И тьмою его имя сокрыто,

5 Даже солнца не знал и не ведал –
Но тому покойней, чем ему:

6 Если б даже дважды две тысячи лет он прожил,
А блага не видел –
То разве всё не туда же уходит?

7 Трудится человек для рта, а сам недоволен:

8 Ибо чем превосходит мудрый глупца,
Чем – бедный, кто умеет лицом к лицу быть с жизнью?

9 Лучше зримое очами, чем то, к чему тянется душа,
Это тоже – тщета и ловля ветра.

10 Все, что было, уже имеет имя,
И каково оно – известно:
Человек не может тягаться с сильнейшим, чем он,
Ибо много есть слов, что множат тщету, –
И чем от них лучше человеку?

11 Ибо кто знает, что есть благо человеку в жизни
В считанные дни его тщетной жизни?
А ее он сделал себе сенью,
Потому что – кто же объявит человеку,
Что будет после него под солнцем?