Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Еккл. Примечания Примеч.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Экклесиаст (пер. и прим. Дьяконова)

Экклесиаст 4

1 И еще я увидел всё угнетение, творимое под солнцем:
Вот слезы угнетенных, – а утешителя нет им,
И в руке угнетателя – сила, а утешителя нет им!

2 И прославил я мертвых, – что умерли давно, –
Более, чем живых, – что живут поныне;

3 Но больше, чем тем и другим, благо тому, кто совсем не жил,
Кто не видел злого дела, что делается под солнцем.

4 Поглядел я на весь труд, – а весь успех работы –
Зависть человека к другому человеку;
Это – тоже тщета и ловля ветра:

5 Глупец сложит руки, а завистью себя пожирает!

6 Лучше покоя на одну ладонь,
Чем полные горсти тщеты и ловли ветра.

7 И еще я увидел тщету под солнцем:

8 Есть одинокий, и с ним никого: ни сына, ни брата,
И нет конца всем его трудам,
И не сыты его очи богатством:
"И для кого я тружусь и себя лишаю блага?"

9 Вдвоем быть лучше, чем одному,
Ибо есть им плата добрая за труды их:

10 Ибо если упадут – друг друга поднимут;
Но горе, если один упадет, а чтоб поднять его – нет другого,

11 Да и если двое лежат – тепло им; одному же как согреться?

12 И если кто одного одолеет,
То двое вместе против него устоят;
И втрое скрученная нить не скоро порвется.

13 Лучше бедный мальчик, но умный, чем царь престарелый, но глупый,
Что уже не умеет понять предостереженья –

14 Ибо этот из темницы выйдет царить,
Ибо тот рожден даже в царственном сане нищим;

15 Видел я, как все живое, все, что движется под солнцем, –
Вместе с мальчиком, с тем другим, кто займет его место:

16 Нет конца народу, всем, кто был по началу!
Но не порадуются ему те, кто будут позже, –
Ибо это тоже тщета и пустое томленье.