Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Екклесиаст 11

1 Отпускай 7971 8761 хлеб 3899 твой по 5921 6440 водам 4325, потому что по прошествии многих 7230 дней 3117 опять найдешь 4672 8799 его.

2 Давай 5414 8798 часть 2506 семи 7651 и даже восьми 8083, потому что не знаешь 3045 8799, какая беда 7451 будет на земле 0776.

3 Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет.

4 Кто наблюдает 8104 8802 ветер 7307, тому не сеять 2232 8799; и кто смотрит 7200 8802 на облака 5645, тому не жать 7114 8799.

5 Как ты не знаешь 3045 8802 путей 1870 ветра 7307 и того, как [образуются] кости 6106 во чреве 0990 беременной 4392, так не можешь знать 3045 8799 дело 4639 Бога 0430, Который делает 6213 8799 все.

6 Утром 1242 сей 2232 8798 семя 2233 твое, и вечером 6153 не давай 3240 8686 отдыха 3240 8686 руке 3027 твоей, потому что ты не знаешь 3045 8802, то или другое будет 3787 8799 удачнее 3787 8799 , или то и другое 8147 равно 0259 хорошо 2896 будет.

7 Сладок 4966 свет 0216, и приятно 2896 для глаз 5869 видеть 7200 8800 солнце 8121.

8 Если человек 0120 проживет 2421 8799 [и] много 7235 8687 лет 8141, то пусть веселится 8055 8799 он в продолжение 2142 8799 всех их, и пусть помнит о днях 3117 темных 2822, которых будет 7235 8687 много 7235 8687 : все, что будет 0935 8804, - суета 1892!

9 Веселись 8055 8798, юноша 0970, в юности 3208 твоей, и да вкушает 2895 8686 сердце 3820 твое радости 2895 8686 во дни 3117 юности 0979 твоей, и ходи 1980 8761 по путям 1870 сердца 3820 твоего и по видению 4758 очей 5869 твоих; только знай 3045 8798, что за все это Бог 0430 приведет 0935 8686 тебя на суд 4941.

10 И удаляй 5493 8685 печаль 3708 от сердца 3820 твоего, и уклоняй 5674 8685 злое 7451 от тела 1320 твоего, потому что детство 3208 и юность 7839 - суета 1892.