Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Второзаконие 26

1 Когда ты придешь 0935 8799 в землю 0776, которую Господь 3068 Бог 0430 твой дает 5414 8802 тебе в удел 5159, и овладеешь 3423 8804 ею, и поселишься 3427 8804 в ней;

2 то возьми 3947 8804 начатков 7225 всех плодов 6529 земли 0127, которые ты получишь 0935 8686 от земли 0776 твоей, которую Господь 3068 Бог 0430 твой дает 5414 8802 тебе, и положи 7760 8804 в корзину 2935, и пойди 1980 8804 на то место 4725, которое Господь 3068 Бог 0430 твой изберет 0977 8799, чтобы пребывало 7931 8763 там имя 8034 Его;

3 и приди 0935 8804 к священнику 3548, который будет в те дни 3117, и скажи 0559 8804 ему: сегодня 3117 исповедую 5046 8689 пред Господом 3068 Богом 0430 твоим, что я вошел 0935 8804 в ту землю 0776, которую Господь 3068 клялся 7650 8738 отцам 1 нашим дать 5414 8800 нам.

4 Священник 3548 возьмет 3947 8804 корзину 2935 из руки 3027 твоей и поставит 3240 8689 ее пред 3942 жертвенником 4196 Господа 3068 Бога 0430 твоего.

5 Ты же отвечай 6030 8804 и скажи 0559 8804 пред 3942 Господом 3068 Богом 0430 твоим: отец 1 мой был 6 8802 странствующий 6 8802 Арамеянин 0761, и пошел 3381 8799 в Египет 4714 и поселился 1481 8799 там с 4962 немногими 4592 людьми, и произошел там от него народ 1471 великий 1419, сильный 6099 и многочисленный 7227;

6 но Египтяне 4713 худо 7489 8686 поступали 7489 8686 с нами, и притесняли 6031 8762 нас, и налагали 5414 8799 на нас тяжкие 7186 работы 5656;

7 и возопили 6817 8799 мы к Господу 3068 Богу 0430 отцов 1 наших, и услышал 8085 8799 Господь 3068 вопль 6963 наш и увидел 7200 8799 бедствие 6040 наше, труды 5999 наши и угнетение 3906 наше;

8 и вывел 3318 8686 нас Господь 3068 из Египта 4714 рукою 3027 сильною 2389 и мышцею 2220 простертою 5186 8803, великим 1419 ужасом 4172, знамениями 0226 и чудесами 4159,

9 и привел 0935 8686 нас на место 4725 сие, и дал 5414 8799 нам землю 0776 сию, землю 0776, в которой течет 2100 8802 молоко 2461 и мед 1706;

10 итак вот, я принес 0935 8689 начатки 7225 плодов 6529 от земли 0127, которую Ты, Господи 3068, дал 5414 8804 мне. И поставь 3240 8689 это пред 3942 Господом 3068 Богом 0430 твоим, и поклонись 7812 8694 пред 3942 Господом 3068 Богом 0430 твоим,

11 и веселись 8055 8804 о всех благах 2896, которые Господь 3068 Бог 0430 твой дал 5414 8804 тебе и дому 1004 твоему, ты и левит 3881 и пришелец 1616, который будет у 7130 тебя.

12 Когда ты отделишь 3615 8762 6237 8687 все десятины 4643 произведений 8393 [земли] твоей в третий 7992 год 8141, год 8141 десятин 4643, и отдашь 5414 8804 левиту 3881, пришельцу 1616, сироте 3490 и вдове 0490, чтоб они ели 0398 8804 в жилищах 8179 твоих и насыщались 7646 8804,

13 тогда скажи 0559 8804 пред 3942 Господом 3068 Богом 0430 твоим: я отобрал 1197 8765 от дома 1004 [моего] святыню 6944 и отдал 5414 8804 ее левиту 3881, пришельцу 1616, сироте 3490 и вдове 0490, по всем повелениям 4687 Твоим, которые Ты заповедал 6680 8765 мне: я не преступил 5674 8804 заповедей 4687 Твоих и не забыл 7911 8804;

14 я не ел 0398 8804 от нее в печали 0205 моей, и не отделял 1197 8765 ее в нечистоте 2931, и не давал 5414 8804 из нее для мертвого 4191 8801; я повиновался 8085 8804 гласу 6963 Господа 3068 Бога 0430 моего, исполнил 6213 8804 все, что Ты заповедал 6680 8765 мне;

15 призри 8259 8685 от святого 6944 жилища 4583 Твоего, с небес 8064, и благослови 1288 8761 народ 5971 Твой, Израиля 3478, и землю 0127, которую Ты дал 5414 8804 нам - так как Ты клялся 7650 8738 отцам 1 нашим [дать нам] землю 0776, в которой течет 2100 8802 молоко 2461 и мед 1706.

16 В день 3117 сей Господь 3068 Бог 0430 твой завещевает 6680 8764 тебе исполнять 6213 8800 постановления 2706 сии и законы 4941: соблюдай 8104 8804 и исполняй 6213 8804 их от всего сердца 3824 твоего и от всей души 5315 твоей.

17 Господу 3068 сказал 0559 8689 ты ныне 3117, что Он будет твоим Богом 0430, и что ты будешь 3212 8800 ходить 3212 8800 путями 1870 Его и хранить 8104 8800 постановления 2706 Его и заповеди 4687 Его и законы 4941 Его, и слушать 8085 8800 гласа 6963 Его;

18 и Господь 3068 обещал 0559 8689 тебе ныне 3117, что ты будешь собственным 5459 Его народом 5971, как Он говорил 1696 8765 тебе, если ты будешь 8104 8800 хранить 8104 8800 все заповеди 4687 Его,

19 и что Он поставит 5414 8800 тебя выше 5945 всех народов 1471, которых Он сотворил 6213 8804, в чести 8416, славе 8034 и великолепии 8597, что ты будешь святым 6918 народом 5971 у Господа 3068 Бога 0430 твоего, как Он говорил 1696 8765.