(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
(. Матв. Мар. Лук. Iван. Дiї. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Євр. Як. 1Петр. 2Петр. 1Iван. 2Iван. 3Iван. Юд. Об. Пс. Пр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4

(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

До колосян 1

1 Павло, апостол Ісуса Христа з волі Божої, і брат Тимофій,

2 до святих і вірних братів у Христі, що в Колосах: благодать вам і мир від Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа!

3 Ми дякуємо Богові і Отцеві Господа нашого Ісуса Христа, молячись завжди за вас,

4 почувши про віру вашу в Ісуса Христа та вашу любов до всіх святих,

5 за надію, приготовлену вам на небі, про що ви чули раніше в слові правди Євангелія,

6 яке прийшло до вас, як і в усьому світі, і приносить плід та зростає, як і у вас з того дня, коли ви почули і пізнали благодать Божу в правді,

7 як ви і навчилися від Епафра, нашого дорогого співробітника, який для вас вірний служитель Христа,

8 який і виявив нам вашу любов у Дусі.

9 Тому і ми з того дня, як почули, не перестаємо молитися за вас і просити, щоб ви наповнились пізнанням волі Його в усякій премудрості і духовному розумінні;

10 щоб ви поводились достойно Господа, в усьому догоджаючи Йому, приносячи плід у всякому доброму ділі, зростаючи в пізнанні Бога,

11 зміцнюючись усякою силою завдяки могутності слави Його, для всякої витривалості і довготерпіння з радістю;

12 дякуючи Отцеві, Який покликав нас до участі в спадщині святих у світлі;

13 Який визволив нас від влади темряви і перевів у Царство улюбленого Свого Сина,

14 в Якому ми маємо викуплення кров'ю Його, прощення гріхів;

15 Котрий є образ невидимого Бога, народжений раніше всякого творіння.

16 Ним створено все на небі і на землі, видиме і невидиме: чи то престоли, чи то держави, чи то князівства, чи то влади, — все створено Ним і для Нього.

17 А Він є перш усього, і все Ним стоїть.

18 І Він Голова тілу, Церкви. Він і початок, первісток з мертвих, щоб у всьому Він мав першість.

19 Угодно було Богові, щоб у Ньому була вся повнота,

20 і щоб Ним поєднати з Собою все, примиривши через Нього, кров'ю хреста Його, і земне і небесне.

21 І вас самих, що колись були Богові чужі та вороги Йому думкою та лихими вчинками,

22 тепер примирив смертю в людськім тілі Його, щоб представити вас, святими і непорочними, і невинними перед Собою;

23 коли тільки перебуваєте твердими і непохитними у вірі, і не відпадаєте від надії благовістя, яке ви чули, яке сповіщено всьому творінню під небом, якому я, Павло, став служителем.

24 Тепер я радію в стражданнях моїх за вас і доповнюю недостачу терпінь Христових в тілі моїм за тіло Його, яке є Церква,

25 якої я став служителем по розпорядженню Божому, яке було дане мені для вас, щоб виконати Слово Боже;

26 таємницю, заховану від віків та поколінь, а тепер виявлену Його святим,

27 котрим Бог зволив об'явити, яке то багатство слави тієї таємниці для язичників, а вона Христос у вас, надія слави!

28 Його ми проповідуємо, переконуючи кожну людину і навчаючи всякої мудрості, щоб представити кожну людину досконалою в Христі Ісусі.

29 Для цього я і працюю, змагаючись силою Його, яка могутньо діє в мені.