Библия Комментарий Культурно-исторический

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. 00PredOT. 00Pyaty. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Истор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. премуд. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. пророч. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. слов. библио. Пред. еванг. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Посл. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. слов. слов. услов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Библия Комментарий Культурно-исторический

Деяния апостолов 1

1:1–5 Накануне вознесения

В двухтомном произведении было принято кратко пересказывать содержание первого тома или его заключительной части в начале второго. Таким образом, в Деян. 1:1 —14 перечисляются события, описанные в Лк. 24:36—53, причем многие из них рассматриваются здесь более подробно. Историки компоновали материал по собственному усмотрению, пересказывая его своими словами, и читатель должен воспринимать различные формулировки в двух томах одного произведения как варианты, использованные автором для повышения занимательности рассказа, а не как случайный недосмотр.

1:1. Такое начало второго тома было вполне обычным. Выражение «от начала» может указывать на то, что эта книга продолжает рассказ о деяниях Иисуса через *церковь, но вообще подобные выражения характерны для стиля Луки и, вероятно, просто отражают обороты речи, свойственные семитским языкам или койне (разговорному греч. языку эллинистической эпохи). Феофил, по–видимому, был *патроном, чья финансовая поддержка способствовала созданию этого труда, и Лука официально посвящает ему свое произведение (как это было принято; см. коммент. к Лк. 1:3,4).

1:2,3. О явлениях Иисуса сообщается в Лк. 24, а «сорок дней» соотносятся со служением в Галилее, упоминаемым в других Евангелиях. Греки тоже стремились заручиться свидетельством очевидцев так называемых «эпифаний» (явлений) богов, но такие явления не носили отчетливо выраженного материального характера и не продолжались столь длительное время.

1:4. Выражение, переведенное как «собрав их», дословно гласит: «разделив с ними соль», — греческая идиома, обозначающая застольное общение. Этот акт был верным признаком материальной природы явления (во многих еврейских преданиях ангелы не могли по–настоящему есть человеческую пищу) и тесного контакта воскресшего Иисуса с учениками (см. коммент. к Лк. 5:29–32).

1:5. В различных течениях древнего иудаизма *Святой Дух ассоциировался как с очищением (при крещении), так и с мудростью или *пророчеством. Но самой ценной считалась способность пророчествовать (говорить от имени Бога, по внушенному Им наитию), и Лука подчеркивает эту сторону служения Духа, ограничиваясь почти исключительно ею.

1:6–11 Пришествие и вознесение

1:6. То, что ученики задали Иисусу этот вопрос, вполне закономерно. Иисус говорил о *Царстве Божьем (1:3), а все тексты, связанные с излитием *Святого Духа в * Ветхом Завете, относятся к восстановлению Израиля (Ис. 32:15; 44:3; Иез. 36:25–28; 37:14; 39:29; Иоил. 2:28 — 3:1).

1:7. См.: Мф. 24:36. Авторы еврейских *апокалиптических произведений обычно представляли историю разделенной на эпохи, продолжительность которых была определена Богом, хотя иногда, предсказывая близость конца света, они использовали свои подсчеты. Иисус говорит, что Отец определил время, но не открыл его.

1:8. Несмотря на то что время восстановления Израиля еще неизвестно, миссия, предназначенная израильтянам в конце времен, — стать помазанниками Духа, свидетельствующими об Иисусе (Ис. 42:1,4,6; 43:10—12; 44:3,8), — поручается им ныне. Ученикам, таким образом, предстоит служить пророчествующим верным остатком Израиля. (Когда Израиль отступал от Бога, всегда сохранялся верный Ему остаток; см. коммент. к Рим. 11:1—5.)

В различных древних текстах под «краем земли» понимались разные места. Чаще всего писатели имели в виду Эфиопию (8:27), но в Книге Деяний ближайшей стратегической целью является Рим (в таком же значении использовано это выражение в *Псалмах Соломона), откуда христиане смогут распространить свое влияние на всю империю. В отдаленной перспективе, однако, подразумевается донесение Благой вести до всех народов (Пс. 66:2,8; Ис. 45:22; 49:6; 52:10; см. также: Деян. 13:47).

1:9—11. В греческих мифах разные герои возносились на небо, превращаясь после смерти в богов (как Геракл на своем погребальном костре). Для Луки, однако, вознесение есть лишь подтверждение статуса воскресшего Иисуса, воцарение Того, Кто всегда был и Человеком, и Богом. Рассказы об Илии (из Ветхого Завета) и других праведниках (из позднейших преданий), взятых на небо, показывают, что еврейские читатели были знакомы с концепцией вознесения, но опять же следует различать возвеличение праведника и возвеличение Господа, к вере в Которого ученики должны призвать все человечество. Ангелы восходили на небо и сходили с неба, но современники Луки не рассматривали этот процесс как нечто необычное. (В иудаизме восхождение на небо и схождение с неба приписывалось Божественной премудрости, но об этом всегда говорилось в переносном смысле, а не в контексте реалистического повествования, поскольку премудрость была персонифицированным атрибутом Бога, а не историческим персонажем.)

Моисей препоручил исполнение своей миссии Иисусу Навину, Илия — Елисею, а *раввины и философы завещали свое дело ученикам. Эта преемственность отражена в немногочисленных «рассказах о наследовании», посвященных верным последователям, продолжающим дело учителя. Вознесшись сразу после поручения, данного в 1:8, Иисус сделал верующих Своими преемниками, ответственными за дело распространения Евангелия по всей земле, — до тех пор, пока Он не возвратится в том же прославленном теле (1:11).

1:12–14 Молитвенное собрание

Учитывая, что Пятидесятница справляется через пятьдесят дней после Пасхи, и вычитая время пребывания Иисуса в гробнице и сорок дней, упоминаемых в 1:3, можно предположить, что это собрание продолжалось около недели. (По церковному преданию, возможно, основанному на этом отрывке, оно состоялось за десять дней до Пятидесятницы.)

1:12. Елеонская гора была местом ожидаемого пришествия *Мессии (Зах. 14:4). Она расположена в полумиле к востоку от храма (и на несколько сотен футов выше него) — на расстоянии «субботнего пути», который составлял около двух тысяч локтей. (Это замечание указывает только на расстояние, а не на то, что была суббота.)

1:13. Горницы, т. е. верхние и более просторные помещения, обычно имелись только в богатых домах Верхнего города. Хотя верхние помещения во многих палестинских домах были просто чердаками, древние тексты сообщают, что мудрецы любили устраивать многолюдные собрания в просторных верхних комнатах.

Список имен Двенадцати отличается в разных *новозаветных текстах, что свидетельствует о том, что он не был унифицирован. Но деловые документы, относящиеся к данному периоду, показывают, что у человека нередко было два имени, из которых для удостоверения его личности использовалось одно или оба. Включение слова «брат» перед именем Иуды представляется некорректным; такие греческие выражения, как «Иуда Иаковлев», означали в древних надписях «Иуда, сын Иакова».

1:14. Учитывая принижение общественной роли женщин в древней культуре, следует признать, что их равноправное участие в собрании и перечисление наряду с мужчинами поистине знаменательно. (Хотя во время синагогальной службы женщины необязательно отделялись от мужчин, как утверждают некоторые.) За пределами Палестины «молитва» часто означала «молитвенный дом» или «синагогу», и некоторые исследователи полагают, что здесь речь идет об этом; но Лука обычно использует в таком значении слово «синагога». Из текста не следует, что молитва была непрерывной, хотя, несомненно, она была более продолжительной, чем обычно (несколько часов в день), иначе у Луки не было бы причин отмечать это обстоятельство.

1:15–26 Замена одного апостола другим

Как явствует из *Свитков Мертвого моря, предположительно созданных ессеями, избрание руководства, состоявшего из двенадцати должностных лиц, должно было символизировать тот факт, что эта община представляет истинный остаток Израиля, сохранивший верность Богу, тогда как весь остальной народ отступился от Него. Иисус избрал двенадцать учеников с той же мыслью, поэтому число официальных руководителей требовалось дополнить до двенадцати, во всяком случае, до тех пор, пока эта идея встречала понимание у народа. Иуда лишился своего места из–за предательства.

1:15. Согласно еврейским преданиям, передача закона из поколения в поколение началась со ста двадцати старейшин во времена Ездры. Кроме того, *Свитки Мертвого моря сообщают, что на каждые десять человек должен приходиться один священник, так что сто двадцать человек, вероятно, составляли ближайшее окружение двенадцати апостолов; все ученики не могли собраться одновременно. Но, возможно, Лука просто хотел подчеркнуть, что горница была полна народу (см. коммент. к 1:13).

1:16,17. Евреи верили, что Писанию «надлежит исполниться» и что Бог властен над историей. Для греко–римских писателей движущей силой истории был рок, но Лука рассматривает исторический процесс как развитие в соответствии с Божьим замыслом, явленным в Писании.

1:18,19. *Отступления были обычны для древней литературы, и здесь Лука делает краткое отступление. Несмотря на некоторые общие черты, его рассказ отличается от Мф. 27:1—10; эти сходства и различия можно объяснить тем, что разные авторы заостряли внимание на разных подробностях, а также правом древних историков использовать эти подробности по своему усмотрению. (В некоторых древних пародиях на самоубийство рассказывается о веревках, разрывавшихся при попытке человека повеситься, но подобные рассказы были большей частью вымышленными, и в реальной жизни такие ситуации были редкостью.)

1:20. Здесь Петр использует иудейский принцип gal vahomer, «насколько же более»: если псалмопевец (Пс. 68:26; 108:8) мог говорить так обо всех обвинителях праведника, то «насколько же более» этот принцип применим к воплощению зла, предателю *Мессии? (*Новозаветные авторы справедливо относят многие аспекты Пс. 68 — о праведном страдальце — к Иисусу.)

1:21,22. Как и в наше время, свидетельству очевидцев (1:8) придавали в древности большое значение; поэтому требовалось избрать свидетеля, который следовал за Иисусом с момента Его *крещения до *воскресения.

1:23–26.0 том, что жребий часто использовался при избрании людей на особое служение, известно из Ветхого Завета (1 Пар. 24:7; 25:8) и из *Свитков Мертвого моря. Жребий использовали и для решения других вопросов (об этом свидетельствуют *раввины, иудейский историк *Иосиф Флавий и другие), а также как средство гадания у греков. Евреи бросали жребий, потому что верили в верховную власть Бога (по воле Бога, пожелавшего наказать Иону за непослушание, в Ион. 1:7 жребий подействовал даже у язычников), но запрещали всякого рода гадания.

Двойные имена (а в случае с Варсавой даже тройные) были обычным явлением, особенно если первое имя было широко распространенным (таким, как Иосиф) и требовало уточнения. *Арамейское имя «Варсава» означает «сын субботы», возможно, потому что он родился в субботу.