Еврейский Новый Завет

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Введение. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1

Еврейский Новый Завет

3-е Йоханана 1

1 От: СтарцаКому: дорогому Гаю, поистине любимому мною:

2 Дорогой мой друг, я молюсь, чтобы тебе во всём сопутствовал успех и чтобы ты был в добром здравии, подобно тому, как ты преуспеваешь духовно.

3 Я очень обрадовался, когда пришли некоторые братья и подтвердили, что ты верен истине и по-прежнему живёшь в соответствии с ней.

4 Ничто не доставляет мне большей радости, чем слышать о том, что дети мои живут согласно истине.

5 Друг мой, ты верен во всяком труде, совершаемом тобою для братьев, даже если они чужие тебе.

6 Они свидетельствовали о твоей любви перед всем собранием. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их так, как подобает в Боге,

7 так как ради Га-Шема они отправились в путь, ничего не приняв от гоим.

8 Следовательно, именно мы и должны оказывать поддержку таким людям, чтобы участвовать в их труде ради истины.

9 Я писал собранию, но Диотреф, который ведёт себя у них, как махер, не признаёт нашей власти.

10 Потому, если я приду, то подниму вопрос о его поведении, в том числе о его злобных и безосновательных сплетнях о нас. Кроме того, словно и этого недостаточно для него, он отказывается признавать власть братьев, и желающим запрещает, и пытается изгнать их из собрания!

11 Дорогой друг, не подражай злу, но добру. Делающие добро от Бога, а делающие зло не от Бога.

12 О Деметрии все, и даже сама истина, отзываются хорошо. Мы ручаемся за него, и ты знаешь, что свидетельство наше правдиво.

13 Мне о многом нужно написать тебе, но я не хочу писать это пером и чернилами,

14 а надеюсь вскоре увидеть тебя и поговорить лицом к лицу.

15 Шалом тебе. Твои друзья передают тебе свои приветствия. Поприветствуй каждого из наших друзей поимённо.........................Га-Шем - «Имя» (т.е. Бог)го-им - народы, язычникиЙе-шу-а - Иисусма-хер - эгоцентричный активистШа-лом! - Мир [вам]! (приветствие)