Библия Комментарий Культурно-исторический

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. 00PredOT. 00Pyaty. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Истор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. премуд. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. пророч. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. слов. библио. Пред. еванг. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Посл. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. слов. слов. услов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5

Библия Комментарий Культурно-исторический

2 Тимофею 1

1:1–7 Введение и благодарения

1:1,2. Павел видоизменяет принятое в обычных посланиях вступление (автор, получатели, приветствия — слово, связанное с «*благодатью») и пишет его в манере, характерной для христиан. И *раввины, и философы использовали в обращении к своим *ученикам слово «сыновья».

1:3. В древних письмах часто содержались благодарения Богу или богам от имени адресата. «Непрестанно», или постоянно, вероятно, означает, что Павел регулярно молился в определенное время. Многие палестинские евреи молились утром во время дневного жертвоприношения в храме; они также возносили особые благодарения поутру и перед сном. День у них начинался с заходом солнца, поэтому выражение «ночью и днем» в греческом оригинале выглядит естественно. (Вряд ли стоит придавать слишком большое значение этой необычной последовательности; то же встречается, помимо таких еврейских текстов, как Книга Иудифи и *Четвертая книга Ездры, и в латинских источниках, напр., у Горация, *Квинтилиана и *Цицерона. В отличие от них, *Иосиф Флавий [и в *Септуагинте], а также римский писатель Марциал, могли бы написать «день и ночь», да и в *новозаветных ссылках нет единообразия на этот счет. По–видимому, «ночь и день» — это образное выражение.)

1:4. Изъявления теплых чувств были обычны в древних дружеских письмах, которые отражали близкие отношения между людьми. На Востоке слезы считались надлежащим выражением печали в случае длительного отсутствия.

1:5. Хотя отцы несли ответственность за воспитание и обучение своих детей, в иудаизме и в среде греко–римской знати считалось возможным, и желательным, чтобы матери тоже учили своих детей. (Несмотря на то что в иудаизме не обучали всерьез женщин *закону, а в греко–римском обществе обучение *риторическому искусству и философии предназначалось преимущественно для мужчин.) В римском обществе мальчик обычно находился под присмотром и влиянием матери до семи лет, и многие считали, что детей нельзя обучать чтению до семилетнего возраста, хотя в некоторых семьях предпочитали начинать обучение гораздо раньше, иногда даже с трех лет. Знакомство детей с иудейским Писанием начиналось с пяти–шести лет, хотя в это время упор делался в основном на запоминание и пересказ отрывков, а не на обучение технике чтения.

«Вера» матери и бабушки Тимофея была иудейской (с ними был знаком один христианин из иудеев — Деян. 16:1). За обучение своих сыновей закону в иудейском обществе прежде всего отвечали отцы, но отец Тимофея был *язычником (Деян. 16:1,3). Те, кто рос без религиозного отца, получал надлежащие наставления в вере от своих бабушек (ср.: Тов. 1:8).

Воспитание включало и физическое наказание, но некоторые древние педагоги, напротив, подчеркивали необходимость поощрения ребенка, помогая ему при этом видеть собственные успехи, призывая к соревнованию и делая процесс обучения радостным (*Квинтилиан). Древние писатели расходились во мнении относительно того, что предпочтительнее — школьное или домашнее обучение, при этом считалось, что общеобразовательные классы должны быть небольшими, чтобы учитель мог уделять внимание каждому ученику.

1:6. Возложение рук использовалось при рукоположении (см. коммент. к 1 Тим. 4:14). В этом стихе используется образ «возгревания»; возможно, речь идет (ср.: Иер. 20:9) о том, чтобы не дать угаснуть пламени — эта метафора часто использовалась в то время, хотя не ясно, это ли имеется здесь в виду.

1:7. Хотя в текстах *ессеев иногда связывается злое поведение с одержимостью злыми духами, в греческом языке «дух» часто означает просто «отношение», «позицию». Призыв не бояться, оставить страх, был одним из наиболее важных библейских обетовании о защите Бога (см., напр.: Быт. 26:24; Иер. 1:8), которое произносили и другие библейские персонажи (Быт. 43:23). Хотя Тимофей, возможно, был робким, это нельзя считать его основной проблемой, вопреки утверждениям некоторых комментаторов (Деян. 18:9; 1 Кор. 2:3).

1:8–14 Исполнить поручение Павла

Тимофею было предназначено выполнить свою миссию (1:3—7), стать причастником страданий Павла, проповедуя *Евангелие, доверенное им.

1:8. * Ученики были призваны следовать по стопам своих учителей. Страдания Павла здесь связаны с его заточением и неминуемой казнью.

1:9—11. О «призвании» особенно ярко говорится в *Ветхом Завете и в еврейских писаниях. Описание «явления» и «бессмертия», характерное для греческого языка (хотя задолго до этого оно уже было принято евреями *диаспоры), и термин «*Спаситель» широко используются и в Ветхом Завете, и в других еврейских источниках. Тот факт, что Павел одинаково владеет языком этих двух миров, не вызывает удивления; большинство евреев *диаспоры и многие палестинские евреи обычно не видели противоречия между верностью Ветхому Завету и умением говорить на языке своей культуры.

1:12–14. «Залог» (1:12,14) — это метафора из области финансов, хотя другие писатели использовали ее также и при обучении; тот, кому доверен вклад, должен был сохранить или умножить деньги, данные ему на сбережение. Иудейские учителя осознавали, что они передают священный вклад на хранение своим ученикам, которые, как ожидалось, должны были, в свою очередь, передать его другим (ср.: 2:2).

1:15–18 Союзники и противники в Асии

Павел кратко обращается к проблеме противостояния, с которой ему и Тимофею пришлось столкнуться в Асии, где проводит служение Тимофей.

1:15. «Асийские» — это жители римской провинции Асия, западной части Малой Азии, где самым важным городом был Эфес (ср.: 1 Тим. 1:3). Слово «все», вероятно, включает семьи, упомянутые в 1:16—18; но, скорее всего, это идиома, свойственная разговорному языку того времени, и означает она «большинство». Многие иудейские учителя предрекали великое отступничество в конце времен, а иногда считали, что оно уже происходит в их собственном поколении, и оплакивали его. Едва ли это может относиться к подробностям более поздних *псевдоэпиграфий, написанных от имени Павла, которые могли появиться в конце его служения. (Более поздние *агиографы иногда описывали отвержение своих героев, но *повествование обычно сопровождалось описанием ужасного суда, который выпал на долю отступников.)

1:16. «Онисим» (Флм. 10) может быть сокращенным именем от Онисифора, но человек, которого описывает здесь Павел, едва ли был недавно освобожденным рабом. Поскольку Павел упоминает о «всех» семьях верующих, Онисифор, о котором он говорит, вероятно, имел рабов и других подчиненных ему людей. «Покоил» — термин гостеприимства, т. е. предоставлял кров странникам; Онисифор, должно быть, имел большой дом и принимал у себя Павла во время его частых посещений Эфеса. Это хороший пример для Тимофея — упоминание о человеке, который «не стыдился» (1:8,12; 2:15).

1:17. В 1 в. очень много людей совершали путешествие в Рим. Онисифор, который был состоятельным человеком, *патроном в крупном асийском городе Эфесе, естественно, мог позволить себе такое путешествие. Он «искал» Павла и во время его первого заточения (Деян. 28:30), и в более тяжких обстоятельствах тюремного заключения, — для этого достаточно было спросить любого местного христианина, где найти Павла. Если здесь имеется в виду последнее заключение, то Павел мог узнать новости об Асии (1:15) от Онисифора.

1:18. Поскольку Павел приветствует «дом» Онисифора (4:19), некоторые авторы утверждали, что сам Онисифор умер и что Павел молится за его посмертное спасение (хотя из контекста ясно, что Онисифор уже был христианином). В иудаизме часто говорилось об ушедших героях как о людях «благословенной памяти», а в некоторых более поздних надгробных надписях восхваляют праведного усопшего словами: «Да останется о нем [о ней] добрая память». Посмертные акции *искупления иногда совершались во имя усопших, но молитвы «спасения» за мертвых, по–видимому, не были приняты в иудаизме I в. Кроме того, вообще не ясно, действительно ли Онисифор скончался; Павел смотрит вперед, на грядущий день суда, в том числе касаясь и своей судьбы (1:12; 4:8). Павел мог говорить о чьем–то «доме», в том числе о личности, хотя этот человек еще мог быть живым (напр.: 1 Кор. 16:15,17).