Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

2-я Царств 10

1 Спустя 0310 несколько времени умер 4191 8799 царь 4428 Аммонитский 1121 5983, и воцарился 4427 8799 вместо него сын 1121 его Аннон 2586.

2 И сказал 0559 8799 Давид 1732: окажу 6213 8799 я милость 2617 Аннону 2586, сыну 1121 Наасову 5176, за благодеяние 2617, которое оказал 6213 8804 мне отец 1 его. И послал 7971 8799 Давид 1732 слуг 5650 своих утешить 5162 8763 Аннона об отце 1 его. И пришли 0935 8799 слуги 5650 Давидовы 1732 в землю 0776 Аммонитскую 1121 5983.

3 Но князья 8269 Аммонитские 1121 5983 сказали 0559 8799 Аннону 2586, господину 0113 своему: неужели ты думаешь, что Давид 1732 из уважения 3513 8764 к отцу 1 твоему прислал 7971 8804 к тебе утешителей 5162 8764? не для того ли, чтобы 5668 осмотреть 2713 8800 город 5892 и высмотреть 7270 8763 в нем и [после] разрушить 2015 8800 его, прислал 7971 8804 Давид 1732 слуг 5650 своих к тебе?

4 И взял 3947 8799 Аннон 2586 слуг 5650 Давидовых 1732, и обрил 1548 8762 каждому из них половину 2677 бороды 2206, и обрезал 3772 8799 одежды 4063 их наполовину 2677, до чресл 8357, и отпустил 7971 8762 их.

5 Когда донесли 5046 8686 об этом Давиду 1732, то он послал 7971 8799 к ним навстречу 7125 8800, так как они были очень 3966 обесчещены 3637 8737. И велел 0559 8799 царь 4428 сказать им: оставайтесь 3427 8798 в Иерихоне 3405, пока отрастут 6779 8762 бороды 2206 ваши, и [тогда] возвратитесь 7725 8804.

6 И увидели 7200 8799 Аммонитяне 1121 5983, что они сделались 0887 8738 ненавистными 0887 8738 для Давида 1732; и послали 7971 8799 Аммонитяне 1121 5983 нанять 7936 8799 Сирийцев 0758 из Беф-Рехова 1050 и Сирийцев 0758 Сувы 6678 двадцать 6242 тысяч 0505 пеших 7273, у царя 4428 Маахи 4601 тысячу 0505 человек 0376 и из Истова 0382 двенадцать 6240 8147 тысяч 0505 человек 0376.

7 Когда услышал 8085 8799 об этом Давид 1732, то послал 7971 8799 Иоава 3097 со всем войском 6635 храбрых 1368.

8 И вышли 3318 8799 Аммонитяне 1121 5983 и расположились 6186 8799 к сражению 4421 у 6607 ворот 8179, а Сирийцы 0758 Сувы 6678 и Рехова 7340, и Истова 0382, и Маахи 4601, [стали] отдельно 0905 в поле 7704.

9 И увидел 7200 8799 Иоав 3097, что неприятельское 6440 войско 6440 было поставлено против него и спереди 6440 и сзади 0268, и избрал 0977 8799 [воинов] из всех отборных 0977 8803 в Израиле 3478, и выстроил 6186 8799 их против 7125 8800 Сирийцев 0758;

10 остальную 3499 же часть 3499 людей 5971 поручил 5414 8804 Авессе 0052, брату 0251 своему, чтоб он выстроил 6186 8799 их против 7125 8800 Аммонитян 1121 5983.

11 И сказал 0559 8799 [Иоав]: если Сирийцы 0758 будут 2388 8799 одолевать 2388 8799 меня, ты поможешь 3444 мне; а если Аммонитяне 1121 5983 тебя будут 2388 8799 одолевать 2388 8799 , я приду 1980 8804 к тебе на помощь 3467 8687;

12 будь 2388 8798 мужествен 2388 8798 , и будем 2388 8691 стоять 2388 8691 твердо 2388 8691 за народ 5971 наш и за города 5892 Бога 0430 нашего, а Господь 3068 сделает 6213 8799, что Ему угодно 2896.

13 И вступил 5066 8799 Иоав 3097 в народ 5971, который [был] у него, в сражение 4421 с Сирийцами 0758, и они побежали 5127 8799 от него.

14 Аммонитяне 1121 5983 же, увидев 7200 8804, что Сирийцы 0758 бегут 5127 8804, побежали 5127 8799 от Авессы 0052 и ушли 0935 8799 в город 5892. И возвратился 7725 8799 Иоав 3097 от Аммонитян 1121 5983 и пришел 0935 8799 в Иерусалим 3389.

15 Сирийцы 0758, видя 7200 8799, что они поражены 5062 8738 Израильтянами 3478, собрались 0622 8735 вместе 3162.

16 И послал 7971 8799 Адраазар 1928 и призвал 3318 8686 Сирийцев 0758, которые за 5676 рекою 5104, и пришли 0935 8799 они к Еламу 2431; а Совак 7731, военачальник 8269 6635 Адраазаров 1928, предводительствовал ими.

17 Когда донесли 5046 8714 [об этом] Давиду 1732, то он собрал 0622 8799 всех Израильтян 3478, и перешел 5674 8799 Иордан 3383 и пришел 0935 8799 к Еламу 2431. Сирийцы 0758 выстроились 6186 8799 против 7125 8800 Давида 1732 и сразились 3898 8735 с ним.

18 И побежали 5127 8799 Сирийцы 0758 от Израильтян 3478. Давид 1732 истребил 2026 8799 у Сирийцев 0758 семьсот 7651 3967 колесниц 7393 и сорок 0705 тысяч 0505 всадников 6571; поразил 5221 8689 и военачальника 8269 6635 Совака 7731, который там и умер 4191 8799.

19 Когда все цари 4428 покорные 5650 Адраазару 1928 увидели 7200 8799, что они поражены 5062 8738 Израильтянами 3478, то заключили 7999 8686 мир 7999 8686 с Израильтянами 3478 и покорились 5647 8799 им. А Сирийцы 0758 боялись 3372 8799 более помогать 3467 8687 Аммонитянам 1121 5983.