Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

2-я Царств 1

1 По 0310 смерти 4194 Саула 7586, когда Давид 1732 возвратился 7725 8804 от поражения 5221 8687 Амаликитян 6002 и пробыл в 3427 8799 Секелаге 6860 два 8147 дня 3117,

2 вот, на третий 7992 день 3117 приходит 0935 8802 человек 0376 из стана 4264 Саулова 7586; одежда 0899 на нем разодрана 7167 8803 и прах 0127 на голове 7218 его. Придя 0935 8800 к Давиду 1732, он пал 5307 8799 на землю 0776 и поклонился 7812 8691 [ему].

3 И сказал 0559 8799 ему Давид 1732: откуда ты пришел 0935 8799? И сказал 0559 8799 тот: я убежал 4422 8738 из стана 4264 Израильского 3478.

4 И сказал 0559 8799 ему Давид 1732: что 4100 произошло 1697? расскажи 5046 8685 мне. И тот сказал 0559 8799: народ 5971 побежал 5127 8804 со сражения 4421, и множество 7235 8687 из народа 5971 пало 5307 8804 и умерло 4191 8799, и умерли 4191 8804 и Саул 7586 и сын 1121 его Ионафан 3083.

5 И сказал 0559 8799 Давид 1732 отроку 5288, рассказывавшему 5046 8688 ему: как ты знаешь 3045 8804, что Саул 7586 и сын 1121 его Ионафан 3083 умерли 4191 8804?

6 И сказал 0559 8799 отрок 5288, рассказывавший 5046 8688 ему: я случайно 7122 8736 пришел 7136 8738 на гору 2022 Гелвуйскую 1533, и вот, Саул 7586 пал 8172 8737 на свое копье 2595, колесницы 7393 же и всадники 1167 6571 настигали 1692 8689 его.

7 Тогда он оглянулся 6437 8799 назад 0310 и, увидев 7200 8799 меня, позвал 7121 8799 меня.

8 И я сказал 0559 8799: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал 0559 8799 ему: я - Амаликитянин 6003.

9 Тогда он сказал мне 0559 8799: подойди 5975 8798 ко мне и убей 4191 8786 меня, ибо тоска 7661 смертная 7661 объяла 0270 8804 меня, душа 5315 моя все еще во мне.

10 И я подошел 5975 8799 к нему и убил 4191 8787 его, ибо знал 3045 8804, что он не будет 2421 8799 жив 2421 8799 после 0310 своего падения 5307 8800; и взял 3947 8799 я венец 5145, бывший на голове 7218 его, и запястье 0685, бывшее на руке 2220 его, и принес 0935 8686 их к господину 0113 моему сюда.

11 Тогда схватил 2388 8686 Давид 1732 одежды 0899 свои и разодрал 7167 8799 их, также и все люди 0582, бывшие с ним.

12 и рыдали 5594 8799 и плакали 1058 8799, и постились 6684 8799 до вечера 6153 о Сауле 7586 и о сыне 1121 его Ионафане 3083, и о народе 5971 Господнем 3068 и о доме 1004 Израилевом 3478, что пали 5307 8804 они от меча 2719.

13 И сказал 0559 8799 Давид 1732 отроку 5288, рассказывавшему 5046 8688 ему: откуда ты? И сказал 0559 8799 он: я - сын 1121 пришельца 1616 Амаликитянина 6003.

14 Тогда Давид 1732 сказал 0559 8799 ему: как не побоялся 3372 8804 ты поднять 7971 8800 руку 3027, чтобы убить 7843 8763 помазанника 4899 Господня 3068?

15 И призвал 7121 8799 Давид 1732 одного 0259 из отроков 5288 и сказал 0559 8799 ему: подойди 5066 8798, убей 6293 8798 его.

16 И [тот] убил 5221 8686 его, и он умер 4191 8799. И сказал 0559 8799 к нему Давид 1732: кровь 1818 твоя на голове 7218 твоей, ибо твои уста 6310 свидетельствовали 6030 8804 на тебя, когда ты говорил 0559 8800: я убил 4191 8790 помазанника 4899 Господня 3068.

17 И оплакал 6969 8787 Давид 1732 Саула 7586 и сына 1121 его Ионафана 3083 сею плачевною 7015 песнью 7015 ,

18 и повелел 0559 8799 научить 3925 8763 сынов 1121 Иудиных 3063 луку 7198, как написано 3789 8803 в книге 5612 Праведного 3477, и сказал:

19 краса 6643 твоя, о Израиль 3478, поражена 2491 на высотах 1116 твоих! как пали 5307 8804 сильные 1368!

20 Не рассказывайте 5046 8686 в Гефе 1661, не возвещайте 1319 8762 на улицах 2351 Аскалона 0831, чтобы не радовались 8055 8799 дочери 1323 Филистимлян 6430, чтобы не торжествовали 5937 8799 дочери 1323 необрезанных 6189.

21 Горы 2022 Гелвуйские 1533! да [не сойдет] ни роса 2919, ни дождь 4306 на вас, и да не будет [на вас] полей 7704 с плодами 8641, ибо там повержен 1602 8738 щит 4043 сильных 1368, щит 4043 Саула 7586, как бы не был он помазан 4899 елеем 8081.

22 Без крови 1818 раненых 2491, без тука 2459 сильных 1368 лук 7198 Ионафана 3083 не возвращался 7734 8738 назад 0268, и меч 2719 Саула 7586 не возвращался 7725 8799 даром 7387.

23 Саул 7586 и Ионафан 3083, любезные 0157 8737 и согласные 5273 в жизни 2416 своей, не разлучились 6504 8738 и в смерти 4194 своей; быстрее 7043 8804 орлов 5404, сильнее 1396 8804 львов 0738 [они были].

24 Дочери 1323 Израильские 3478! плачьте 1058 8798 о Сауле 7586, который одевал 3847 8688 вас в багряницу 8144 с украшениями 5730 и доставлял 5927 8688 на одежды 3830 ваши золотые 2091 уборы 5716.

25 Как пали 5307 8804 сильные 1368 на брани 4421! Сражен 2491 Ионафан 3083 на высотах 1116 твоих.

26 Скорблю 6887 8804 о тебе, брат 0251 мой Ионафан 3083; ты был 5276 8804 очень 3966 дорог 5276 8804 для меня; любовь 0160 твоя была 6381 8738 для меня превыше 6381 8738 любви 0160 женской 0802.

27 Как пали 5307 8804 сильные 1368, погибло 6 8799 оружие 3627 бранное 4421!