Еврейский Новый Завет

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Введение. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3

Еврейский Новый Завет

2-е Кефы 1

1 От: Шимона Кефы, раба и посланника Мессии Йешуа,Кому: Тем, кому посредством праведности нашего Бога, а также нашего Избавителя Мессии Йешуа, была передана вера, подобная нашей:

2 Да присутствуют благодать и шалом во всей полноте среди вас, по мере того, как вы всё глубже познаёте Бога и Йешуа, нашего Господа.

3 Божья сила предоставила нам всё необходимое для жизни и благочестия, благодаря познанию нами Того, Кто призвал нас в Свою славу и добродетель,

4 посредством которых Он дал нам драгоценные и величайшие обещания, чтобы благодаря им вы смогли стать сопричастными сущности Бога и избежать разложения, внесённого в мир нечестивыми желаниями.

5 По этой причине, прилагайте все силы к тому, чтобы наполнить свою веру добродетелью, добродетель - знаниями,

6 знания - воздержанностью, воздержанность - стойкостью, стойкость - благочестием,

7 благочестие — братской привязанностью, братскую привязанность - любовью.

8 Так как если вы в избытке обладаете этими качествами, они не позволят вам остаться безуспешными и бесплодными в познании нашего Господа Мессии Йешуа.

9 Действительно, не обладающий ими слеп, столь близорук, что забывает о том, что его прежние грехи омыты.

10 Поэтому, братья, прилагайте ещё больше усилий к тому, чтобы ваше призвание и избрание стали очевидными. И если вы будете поступать так, то никогда не споткнётесь.

11 И, таким образом, вы будете в избытке обеспечены всем необходимым для вхождения в вечное Царство нашего Господа и Избавителя, Мессии Йешуа.

12 Поэтому я буду неизменно напоминать вам об этом, хотя вы всё знаете и твёрдо держитесь истины, которая у вас уже есть.

13 Я думаю, что поступаю правильно, постоянно побуждая вас к действиям с помощью напоминаний, пока нахожусь в шатре своего тела.

14 Я знаю, что вскоре оставлю этот шатёр, как открыл мне наш Господь Мессия Йешуа.

15 И я сделаю всё, что в моих силах, чтобы после моего исхода вы всегда могли помнить обо всём.

16 Ибо мы, когда объявили вам о силе и пришествии нашего Господа Мессии Йешуа, полагались не на хитроспле- тённые мифы. Отнюдь, мы видели его величие собственными глазами.

17 Так как мы были там, когда он принял честь и славу от Бога Отца; и голос донёсся до него из великолепия Шхины, говоря: "Это Мой сын, любимый Мною, Я весьма доволен им!"

18 Мы слышали, как голос этот раздался с небес, когда находились с ним на святой горе.

19 Да, у нас есть пророческое Слово, не вызывающее сомнений. Вы хорошо сделаете, если будете вникать в него, словно в свет, воссиявший в тёмном, мрачном месте, до тех пор пока не рассветёт День и Утренняя Звезда не взойдёт в ваших сердцах.

20 Прежде всего, поймите вот что: ни одно пророчество Писания не может быть истолковано человеком самостоятельно;

21 поскольку никогда пророчество не появлялось по воле человека, но люди, движимые Руах ГаКодеш, возвещали слова, сказанные Богом.