Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

4-я Царств 20

1 В те дни 3117 заболел 2470 8804 Езекия 2396 смертельно 4191 8800, и пришел 0935 8799 к нему Исаия 3470, сын 1121 Амосов 0531, пророк 5030, и сказал 0559 8799 ему: так говорит 0559 8804 Господь 3068: сделай 6680 8761 завещание 6680 8761 для дома 1004 твоего, ибо умрешь 4191 8801 ты и не выздоровеешь 2421 8799.

2 И отворотился 5437 8686 [Езекия] лицем 6440 своим к стене 7023 и молился 6419 8691 Господу 3068, говоря 0559 8800:

3 0577, Господи 3068! вспомни 2142 8798, что я ходил 1980 8694 пред 3942 лицем 3942 Твоим верно 0571 и с преданным 8003 [Тебе] сердцем 3824, и делал 6213 8804 угодное 2896 в очах 5869 Твоих". И заплакал 1058 8799 Езекия 2396 сильно 1065 1419.

4 Исаия 3470 еще не вышел 3318 8804 из города 8484 2691 8675 5892, как было к нему слово 1697 Господне 3068:

5 возвратись 7725 8798 и скажи 0559 8804 Езекии 2396, владыке 5057 народа 5971 Моего: так говорит 0559 8804 Господь 3068 Бог 0430 Давида 1732, отца 1 твоего: Я услышал 8085 8804 молитву 8605 твою, увидел 7200 8804 слезы 1832 твои. Вот, Я исцелю 7495 8802 тебя; в третий 7992 день 3117 пойдешь 5927 8799 в дом 1004 Господень 3068;

6 и прибавлю 3254 8689 ко дням 3117 твоим пятнадцать 2568 6240 лет 8141, и от руки 3709 царя 4428 Ассирийского 0804 спасу 5337 8686 тебя и город 5892 сей, и защищу 1598 8804 город 5892 сей ради Себя и ради Давида 1732, раба 5650 Моего.

7 И сказал 0559 8799 Исаия 3470: возьмите 3947 8798 пласт 1690 смокв 8384. И взяли 3947 8799, и приложили 7760 8799 к нарыву 7822; и он выздоровел 2421 8799.

8 И сказал 0559 8799 Езекия 2396 Исаии 3470: какое знамение 0226, что Господь 3068 исцелит 7495 8799 меня, и что пойду 5927 8804 я на третий 7992 день 3117 в дом 1004 Господень 3068?

9 И сказал 0559 8799 Исаия 3470: вот тебе знамение 0226 от Господа 3068, что исполнит 6213 8799 Господь 3068 слово 1697, которое Он изрек 1696 8765: вперед 1980 8804 ли пройти 1980 8804 тени 6738 на десять 6235 ступеней 4609, или воротиться 7725 8799 на десять 6235 ступеней 4609?

10 И сказал 0559 8799 Езекия 3169: легко 7043 8738 тени 6738 подвинуться 5186 8800 вперед 5186 8800 на десять 6235 ступеней 4609; нет, пусть воротится 7725 8799 тень 6738 назад 0322 на десять 6235 ступеней 4609.

11 И воззвал 7121 8799 Исаия 3470 пророк 5030 к Господу 3068, и возвратил 7725 8686 тень 6738 назад 0322 на ступенях 4609, где она спускалась 3381 8804 по ступеням 4609 Ахазовым 0271, на десять 6235 ступеней 4609.

12 В то время 6256 послал 7971 8804 Беродах 1255 Баладан 1255 , сын 1121 Баладана 1081, царь 4428 Вавилонский 0894, письма 5612 и подарок 4503 Езекии 2396, ибо он слышал 8085 8804, что Езекия 2396 был 2470 8804 болен 2470 8804 .

13 Езекия 2396, выслушав 8085 8799 посланных, показал 7200 8686 им кладовые 1004 5238 свои, серебро 3701 и золото 2091, и ароматы 1314, и масти 8081 дорогие 2896, и весь оружейный 3627 дом 1004 свой и все, что находилось 4672 8738 в сокровищницах 0214 его; не оставалось ни одной вещи 1697, которой не показал 7200 8689 бы им Езекия 2396 в доме 1004 своем и во всем владении 4475 своем.

14 И пришел 0935 8799 Исаия 3470 пророк 5030 к царю 4428 Езекии 2396 и сказал 0559 8799 ему: что говорили 0559 8804 эти люди 0582, и откуда 0370 они приходили 0935 8799 к тебе? И сказал 0559 8799 Езекия 2396: из земли 0776 далекой 7350 они приходили 0935 8804, из Вавилона 0894.

15 И сказал 0559 8799 [Исаия]: что они видели 7200 8804 в доме 1004 твоем? И сказал 0559 8799 Езекия 2396: все, что в доме 1004 моем, они видели 7200 8804, не осталось ни одной вещи 1697, которой я не показал 7200 8689 бы им в сокровищницах 0214 моих.

16 И сказал 0559 8799 Исаия 3470 Езекии 2396: выслушай 8085 8798 слово 1697 Господне 3068:

17 вот придут 0935 8802 дни 3117, и взято 5375 8738 будет 5375 8738 все, что в доме 1004 твоем, и что собрали 0686 8804 отцы 1 твои до сего дня 3117, в Вавилон 0894; ничего не останется 3498 8735, говорит 0559 8804 Господь 3068.

18 Из сынов 1121 твоих, которые произойдут 3318 8799 от тебя, которых ты родишь 3205 8686, возьмут 3947 8799, и будут они евнухами 5631 во дворце 1964 царя 4428 Вавилонского 0894.

19 И сказал 0559 8799 Езекия 2396 Исаии 3470: благо 2896 слово 1697 Господне 3068, которое ты изрек 1696 8765. И продолжал 0559 8799: да будет мир 7965 и благосостояние 0571 во дни 3117 мои!

20 Прочее 3499 об Езекии 2396 и о всех подвигах 1369 его, и о том, что он сделал 6213 8804 пруд 1295 и водопровод 8585 и провел 0935 8686 воду 4325 в город 5892, написано 3789 8803 в летописи 5612 1697 3117 царей 4428 Иудейских 3063.

21 И почил 7901 8799 Езекия 2396 с отцами 1 своими, и воцарился 4427 8799 Манассия 4519, сын 1121 его, вместо него.