Новый Завет, буквальный перевод

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Новый Завет, буквальный перевод

2-е письмо в Коринф 1

1 Павел посланник Помазанника Йашуа через волю Бога, и Тимофей брат, Вызову Бога сущему в Коринфе, со всеми святыми сущими во всей Ахаии;

2 дар вам и мир от Бога Отца нашего и Владыки Йашуа Помазанника.

3 Благословен Бог и Отец Владыки нашего Йашуа Помазанника, Отец отзывчивостей и Бог всякого утешения,

4 утешающий нас при всяком угнетении нашем, для [того, чтобы] мочь нам утешать которых во всяком угнетении через утешение которым есть утешаемы сами Богом;

5 потому что как изобилуют страдания Помазанника в нас, так через Помазанника изобилует и утешение наше.

6 И если же угнетаемся, ради вашего утешения и спасения; и если утешаемся, ради вашего утешения действующего в стойкости тех же страданий которые и мы претерпеваем.

7 И надежда наша прочна за вас, знающие что как сообщники вы есть страданий, так и утешения.

8 Ибо не желаем вас [оставить] не знать, братья, об угнетении нашем случившемся в Азии, что по преимуществу сверх силы мы были отягчены, так что [случилось] отчаяться нам и жить;

9 но сами в самих себе приговор смерти мы получили, чтобы не убеждённые мы были на самих себя но на Бога воскрешающего мёртвых;

10 Который от таковой смерти избавил нас и избавит, на Которого мы возложили надежду что и ещё избавит,

11 при содействии и вас за нас мольбой, чтобы из многих лиц в нас дарование через многих было благодарно принято за нас.

12 Ведь гордость наша это есть, свидетельство совести нашей, что в простоте и чистоте Бога, и не в мудрости плотской но в дара Бога, повели себя в мире, чрезвычайнее же у вас.

13 Ведь не другое пишем вам но чем которое читаете или и познаёте, надеюсь же что до конца познаете,

14 как и вы познали нас от части, что гордость ваша мы есть подобно тому как и вы наша в день Владыки нашего Йашуа.

15 И [в] этой убеждённости я хотел прежде к вам прийти, чтобы вторую дар вы получили,

16 и через вас пройти в Македонию, и опять из Македонии прийти к вам и вами быть препровождённым в Иудею.

17 Этого итак хотящий ведь не тогда лёгкостью я воспользовался? Или которое решаю по плоти решаю, чтобы было у меня Да да и Нет нет?

18 Верен же Бог что слово наше к вам не есть Да и Нет.

19 Бога ведь Сын Йашуа Помазанник у вас через нас возвещённый, через меня и Силуана и Тимофея, не сделался Да и Нет, но Да в Нём сделалось.

20 Сколькие ведь обещания Бога, в Нём Да; потому и через Него Аминь Богу к славе через нас.

21 Упрочивающий же нас с вами в Помазанника и помазавший нас Бог,

22 и запечатлевший нас и давший задаток Духа в сердцах наших.

23 Я же свидетелем Бога призываю на мою душу, что щадящий вас уже не пришёл я в Коринф.

24 Не потому что господствуем [над] вашей верой, но сотрудники мы есть радости вашей, ведь верой стоите.