Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

1-е Тимофею 6

1 Рабы 1401, под 5259 игом 2218 находящиеся 1526 5748, должны 2233 5737 почитать 2233 5737 господ 1203 своих 2398 достойными 0514 всякой 3956 чести 5092, дабы 2443 не 3361 было 0987 5747 хулы 0987 5747 на имя 3686 Божие 2316 и 2532 учение 1319.

2 Те, которые 2192 5723 имеют 2192 5723 господами 1203 верных 4103, не 3361 должны 2706 5720 обращаться 2706 5720 с ними небрежно 2706 5720 , потому что 3754 они братья 0080; но 0235 тем 3123 более 3123 должны 1398 5720 служить 1398 5720 им, что 3754 они 1526 5748 верные 4103 и 2532 возлюбленные 0027 и благодетельствуют 0482 5740 2108 [им]. Учи 1321 5720 сему 5023 и 2532 увещевай 3870 5720.

3 Кто 1487 5100 учит 2085 5719 иному 2085 5719 и 2532 не 3361 следует 4334 5736 здравым 5198 5723 словам 3056 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа 5547 и 2532 учению 1319 о 2596 благочестии 2150,

4 тот горд 5187 5769, ничего 3367 не знает 1987 5740, но 0235 заражен 3552 5723 [страстью] к 4012 состязаниям 2214 и 2532 словопрениям 3055, от 1537 которых 3739 происходят 1096 5736 зависть 5355, распри 2054, злоречия 0988, лукавые 4190 подозрения 5283.

5 Пустые 3859 споры 3859 между людьми 0444 поврежденного 1311 5772 ума 3563, чуждыми 0650 5772 истины 0225, которые 3543 5723 думают 3543 5723 , будто благочестие 2150 служит 1511 5750 для прибытка 4200. Удаляйся 0868 5737 от 0575 таких 5108.

6 Великое 3173 приобретение 4200 - быть благочестивым 2150 и 3326 довольным 0841.

7 Ибо 1063 мы ничего 3762 не принесли 1533 5656 в 1519 мир 2889; явно 1212, что 3754 ничего 5100 не 3761 можем 1410 5736 и 3761 вынести 1627 5629 [из него].

8 Имея 2192 5723 пропитание 1305 и 2532 одежду 4629, будем 0714 5701 довольны 0714 5701 тем 5125.

9 А 1161 желающие 1014 5740 обогащаться 4147 5721 впадают 1706 5719 в 1519 искушение 3986 и 2532 в сеть 3803 и 2532 во многие 4183 безрассудные 0453 и 2532 вредные 0983 похоти 1939, которые 3748 погружают 1036 5719 людей 0444 в 1519 бедствие 3639 и 2532 пагубу 0684;

10 ибо 1063 корень 4491 всех 3956 зол 2556 есть 2076 5748 сребролюбие 5365, которому 3739 предавшись 3713 5734, некоторые 5100 уклонились 0635 5681 от 0575 веры 4102 и 2532 сами 1438 себя 1438 подвергли 4044 5656 многим 4183 скорбям 3601.

11 Ты 4771 же 1161, человек 0444 Божий 2316, убегай 5343 5720 сего 5023, а 1161 преуспевай 1377 5720 в правде 1343, благочестии 2150, вере 4102, любви 0026, терпении 5281, кротости 4236.

12 Подвизайся 0075 5737 добрым 2570 подвигом 0073 веры 4102, держись 1949 5634 вечной 0166 жизни 2222, к 1519 которой 3739 ты и 2532 призван 2564 5681, и 2532 исповедал 3670 5656 доброе 2570 исповедание 3671 перед 1799 многими 4183 свидетелями 3144.

13 Пред 1799 Богом 2316, все 3956 животворящим 2227 5723, и 2532 пред Христом 5547 Иисусом 2424, Который 3140 5660 засвидетельствовал 3140 5660 пред 1909 Понтием 4194 Пилатом 4091 доброе 2570 исповедание 3671, завещеваю 3853 5719 тебе 4671

14 соблюсти 5083 5658 заповедь 1785 чисто 0784 и неукоризненно 0423, даже 3360 до 3360 явления 2015 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа 5547,

15 которое 3739 в свое 2398 время 2540 откроет 1166 5692 блаженный 3107 и 2532 единый 3441 сильный 1413 Царь 0935 царствующих 0936 5723 и 2532 Господь 2962 господствующих 2961 5723,

16 единый 3441 имеющий 2192 5723 бессмертие 0110, Который 3611 5723 обитает 3611 5723 в неприступном 0676 свете 5457, Которого 3739 никто 3762 из человеков 0444 не видел 1492 5627 и 3761 видеть 1492 5629 не 3761 может 1410 5736. Ему 3739 честь 5092 и 2532 держава 2904 вечная 0166! Аминь 0281.

17 Богатых 4145 в 1722 настоящем 3568 веке 0165 увещевай 3853 5720, чтобы они не 3361 высоко 5309 5721 думали 5309 5721 [о] [себе] и 3366 уповали 1679 5760 не 3366 на 1909 богатство 4149 неверное 0083, но 0235 на 1722 Бога 2316 живаго 2198 5723, дающего 3930 5723 нам 2254 все 3956 обильно 4146 для 1519 наслаждения 0619;

18 чтобы они благодетельствовали 0014 5721, богатели 4147 5721 добрыми 2570 делами 2041, были 1511 5750 щедры 2130 и общительны 2843,

19 собирая 0597 5723 себе 1438 сокровище 0597 5723 , доброе 2570 основание 2310 для 1519 будущего 3195 5723, чтобы 2443 достигнуть 1949 5638 вечной 0166 жизни 2222.

20 О 5599, Тимофей 5095! храни 5442 5657 преданное 3872 тебе, отвращаясь 1624 5734 негодного 0952 пустословия 2757 и 2532 прекословий 0477 лжеименного 5581 знания 1108,

21 которому 3739 предавшись 1861 5740, некоторые 5100 уклонились 0795 5656 от 4012 веры 4102. Благодать 5485 с 3326 тобою 4675. Аминь 0281.