Интерлинеарный греческо-русский НЗ

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Mt. Mk. Lk. Jn. Ac. Ro. 1Co. 2Co. Ga. Eph. Php. Col. 1Th. 2Th. 1Ti. 2Ti. Tit. Phm. He. Jas. 1Pe. 2Pe. 1Jn. 2Jn. 3Jn. Jud. Rev.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5

Интерлинеарный греческо-русский НЗ

Προς Θεσσαλονικείς Α΄ 1

1 Pau/loj Павел kai. и Silouano.j Силуан kai. и Timo,qeoj Тимофей th/| evkklhsi,a| церкви Qessalonike,wn Фессалоникийцев evn в qew/| Боге patri. Отце kai. и kuri,w| Господе VIhsou/ Иисусе Cristw/|\ Христе ca,rij благодать u`mi/n вам kai. и eivrh,nh) мир

2 Euvcaristou/men Благодарим tw/| qew/| Бога pa,ntote всегда peri. о pa,ntwn всех u`mw/n( вас mnei,an упоминание poiou,menoi делающие evpi. при tw/n proseucw/n молитвах h`mw/n( наших avdialei,ptwj непрестанно

3 mnhmoneu,ontej вспоминающие u`mw/n ваше tou/ e;rgou дело th/j pi,stewj веры kai. и tou/ ko,pou труд th/j avga,phj любви kai. и th/j u`pomonh/j стойкость th/j evlpi,doj надежды tou/ kuri,ou Господа h`mw/n нашего VIhsou/ Иисуса Cristou/ Христа e;mprosqen перед tou/ qeou/ Богом kai. и patro.j Отцом h`mw/n( нашим

4 eivdo,tej( знающие avdelfoi. братья hvgaphme,noi возлюбленные u`po. @tou/# qeou/( Богом th.n evklogh.n избрание u`mw/n( ваше

5 o[ti потому что to. euvagge,lion благовестие h`mw/n наше ouvk не evgenh,qh сделалось eivj для u`ma/j вас evn в lo,gw| слове mo,non только avlla. но kai. и evn в duna,mei силе kai. и evn в pneu,mati Духе a`gi,w| Святом kai. и @evn# в plhrofori,a| полновесности pollh/|( многой kaqw.j как oi;date знаете oi-oi каковые evgenh,qhmen мы были сделаны @evn# у u`mi/n вас diV из&за u`ma/j) вас

6 kai. и u`mei/j вы mimhtai. подражатели h`mw/n нас evgenh,qhte были сделаны kai. и tou/ kuri,ou( Господа dexa,menoi принявшие to.n lo,gon слово evn в qli,yei угнетении pollh/| многом meta. с cara/j радостью pneu,matoj Духа a`gi,ou( Святого

7 w[ste так что gene,sqai сделались u`ma/j вы tu,pon образец pa/sin всем toi/j pisteu,ousin верящим evn в th/| Makedoni,a| Македонии kai. и evn в th/| VAcai