ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. 0. Суд. 1Цар. Еккл. Плач. Ион.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

1-я Царств 1


Глава 1

1 И был один муж из Раматаим-Цофим, с горы Эфраима, а имя его - Элькана, сын Йерохама, сына Элиhу, сына Тоху, сына Цуфа, эфратянин.

2 И у него две жены: имя одной - Хана, а имя другой - Пнина; и были у Пнины дети, а у Ханы нет детей.

3 И восходил тот муж из города своего из года в год ниц простираться и заклание совершать Господу воинств в Шило. - А там два сына Эли - Хофни и Пинхас, священнослужители Господу. -

4 И наступал день, и жертву приносил Элькана, и давал он Пнине, своей жене, и всем ее сыновьям и дочерям доли;

5 А Хане давал он одну долю личную, ибо Хану любил он, а Господь замкнул утробу ее.

6 И ей досаждала ее соперница досадою всякою, чтобы возбудить ее, оттого что замкнул Господь ей утробу.

7 И так делал он ежегодно при ее восхождении в Дом Господень, (и) так досаждала ей, а она плакала и не ела.

8 И сказал ей Элькана, ее муж: Хана, отчего тебе плакать и отчего не есть, и отчего сокрушаться твоему сердцу? Разве я для тебя не лучше десяти сыновей?

9 И встала Хана после еды в Шило и после питья, а Эли, священнослужитель, сидел на престоле у врат Господнего Храма, -

10 И у нее на душе горько, и молилась она Господу, и она плакала, плакала.

11 И дала она обет и сказала: Господь воинств! Если узришь Ты, узришь беду рабыни Твоей, и помянешь Ты меня и не забудешь рабыни Твоей, и дашь Ты рабыне Твоей мужеское потомство, я отдам его Господу на все дни его жизни, и нож заноситься не будет на его главу.

12 И было: оттого что много она молилась пред Господом, Эли наблюдал за устами ее.

13 А Хана, она говорила в сердце своем, лишь губы ее двигались, а голоса не было слышно, - и Эли ее принял за пьяную.

14 И сказал ей Эли: Доколе пьяна будешь?! Устрани вино свое от себя!

15 И отвечала Хана и сказала: Нет, господин мой, я жена с отягощенным духом. Ни вина, ни пьянящего я не пила, но изливала я душу мою пред Господом.

16 И не представь рабыню твою пред (Ним) бесчестной, ибо от великой моей жалобы и досады моей я говорила доныне.

17 И отвечал Эли и сказал: Иди с миром! И Б-г Исраэля даст тобою просимое, чего ты у Него просила!

18 И сказала она: Обрести бы рабыне твоей милость в твоих глазах! И пошла та жена своим путем, и ела она, и лица (удрученного) у нее не было больше.

19 И встали они рано утром и ниц простерлись пред Господом, и возвратились они и пришли к себе домой, в Раму. И познал Элькана Хану, жену свою, и ее помянул Господь.

20 И было при оборотах дней: и зачала Хана, и родила она сына. И нарекла она имя ему: Шмуэль, ибо у Господа я испросила его.

21 И взошел тот муж, Элькана, и весь его дом, Господу совершить годовое заклание и обетованное им;

22 А Хана не взошла, ибо сказала она своему мужу: ...пока от груди не отлучится отрок, и я приведу его, и он предстанет пред Господом и останется там вовек.

23 И сказал ей Элькана, ее муж: Делай, что хорошо в глазах твоих, оставайся, пока не отлучишь его, лишь бы установил Господь Им изреченное! И осталась жена и кормила своего сына, пока не отлучила его.

24 И с собою она взвела его, когда отлучила его, с тремя быками и одной мерой муки и мехом вина. И она привела его в Дом Господень в Шило, а отрок (еще) отрок.

25 И зарезали быка, и привели они отрока к Эли.

26 И сказала она: О мой господин! (Как) жива душа твоя, мой господин, я та жена, что стояла здесь при тебе, молясь Господу!

27 Об этом отроке я молилась, и дал мне Господь мною просимое, что просила я у Него.

28 Также и я поручила его Господу: на все дни, сколько будет (жить), поручен Господу. И ниц простерся он там пред Господом.