Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

1-е Петра 5

1 Пастырей 4245 ваших 5213 умоляю 3870 5719 я, сопастырь 4850 и 2532 свидетель 3144 страданий 3804 Христовых 5547 и 2532 соучастник 2844 в славе 1391, которая 3195 5723 должна 3195 5723 открыться 0601 5745:

2 пасите 4165 5657 Божие 2316 стадо 4168, какое у 1722 вас 5213, надзирая 1983 5723 за ним не 3361 принужденно 0317, но 0235 охотно 1596 и богоугодно 2596 2316, не 3366 для гнусной 0147 корысти 0147 , но 0235 из усердия 4290,

3 и 3366 не 3366 господствуя 2634 5723 над наследием 2819 [Божиим], но 0235 подавая 1096 5740 пример 5179 стаду 4168;

4 и 2532 когда явится 5319 5685 Пастыреначальник 0750, вы получите 2865 5695 неувядающий 0262 венец 4735 славы 1391.

5 Также 3668 и младшие 3501, повинуйтесь 5293 5649 пастырям 4245; все 3956 же 1161, подчиняясь 5293 5746 друг 0240 другу 0240 , облекитесь 1463 5663 смиренномудрием 5012, потому что 3754 Бог 2316 гордым 5244 противится 0498 5731, а 1161 смиренным 5011 дает 1325 5719 благодать 5485.

6 Итак 3767 смиритесь 5013 5682 под 5259 крепкую 2900 руку 5495 Божию 2316, да 2443 вознесет 5312 5661 вас 5209 в 1722 свое 2540 время 2540 .

7 Все 3956 заботы 3308 ваши 5216 возложите 1977 5660 на 1909 Него 0846, ибо 3754 Он печется 3199 5719 о 4012 вас 5216.

8 Трезвитесь 3525 5657, бодрствуйте 1127 5657, потому что 3754 противник 0476 ваш 5216 диавол 1228 ходит 4043 5719, как 5613 рыкающий 5612 5740 лев 3023, ища 2212 5723, кого 5101 поглотить 2666 5632.

9 Противостойте 0436 5628 ему 3739 твердою 4731 верою 4102, зная 1492 5761, что такие 0846 же 0846 страдания 3804 случаются 2005 5745 и с братьями 0081 вашими 5216 в 1722 мире 2889.

10 Бог 2316 же 1161 всякой 3956 благодати 5485, призвавший 2564 5660 нас 2248 в 1519 вечную 0166 славу 1391 Свою 0846 во 1722 Христе 5547 Иисусе 2424, Сам 0846, по кратковременном 3641 страдании 3958 5631 вашем, да совершит 2675 5659 вас 5209, да утвердит 4741 5659, да укрепит 4599 5659, да соделает 2311 5659 непоколебимыми 2311 5659 .

11 Ему 0846 слава 1391 и 2532 держава 2904 во 1519 веки 0165 веков 0165. Аминь 0281.

12 Сие кратко 1223 3641 написал 1125 5656 я вам чрез 1223 Силуана 4610, верного 4103, как 5613 думаю 3049 5736, вашего 5213 брата 0080, чтобы уверить вас, утешая 3870 5723 и 2532 свидетельствуя 1957 5723, что это 5026 истинная 0227 благодать 5485 Божия 2316, в 1519 которой 3739 вы стоите 2476 5758.

13 Приветствует 0782 5736 вас 5209 избранная 4899 , подобно 4899 [вам, церковь] в 1722 Вавилоне 0897 и 2532 Марк 3138, сын 5207 мой 3450.

14 Приветствуйте 0782 5663 друг 0240 друга 0240 лобзанием 5370 любви 0026. Мир 1515 вам 5213 всем 3956 во 1722 Христе 5547 Иисусе 2424. Аминь 0281.