Церковнославянская Библия (современная орфография)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Церковнославянская Библия (современная орфография)

3-я Царств 1

1 И царь давид бысть стар прешед дни, и одеваху его ризами (многими), и не согревашеся.

2 И реша отроцы его ему: да поищут господину нашему царю девицы юныя, и предстоит цареви, и будет греющи его, и да лежит с ним, и согреется господин наш царь.

3 И искаша отроковицы добрыя от всего предела израилева, и обретоша ависагу сумантяныню, и приведоша ю ко царю.

4 И бе отроковица добра видением зело: и бысть греющи царя и служаше ему: царь же не позна ея.

5 И адониа сын аггифин вознесеся, глаголя: аз имам царствовати. И сотвори себе колесницы и конники, и пятьдесят мужей еже ходити пред ним.

6 И не возбрани ему отец его никогда, глаголя: почто сие ты сотворил еси? И бе той красен зраком зело, и того роди по авессаломе.

7 И беша совети его со иоавом сыном саруиным и со авиафаром иереом, и помогаху вслед адонии.

8 Садок же иерей и ванеа сын иодаев, и нафан пророк и семей, и рисий и сынове сильнии давидовы не быша по адонии.

9 И пожре адониа овцы и телцы и агнцы при камени зоелефе, иже бе близ источника рогиля: и призва всю братию свою, сыны царевы, и вся мужы иудовы, отроки царевы:

10 нафана же пророка и ванеа и сильных и соломона брата своего не зва.

11 И рече нафан ко вирсавии матери соломони, глаголя: не слышала ли еси, яко воцарися адониа сын аггифин, господин же наш давид не весть:

12 ныне убо совещаю ти совет, и избавиши душу свою и душу сына твоего соломона:

13 гряди, вниди к царю давиду и речеши к нему, глаголющи: не ты ли, господи мой царю, клялся еси рабе твоей, глаголя: яко соломон сын твой имать царствовати по мне, и той сядет на престоле моем? и что яко воцарися адониа?

14 и се, еще глаголющей тебе тамо со царем, и аз вниду вслед тебе и дополню словеса твоя.

15 И вниде вирсавиа ко царю в ложницу. И царь стар зело, и ависаг сумантяныня бяше служащи царю.

16 И приклонися вирсавиа и поклонися цареви. И рече царь: что ти есть?

17 Она же рече: господи мой царю, ты клялся еси пред Господем Богом твоим рабе твоей, глаголя: яко сын твой соломон имать царствовати по мне, и той сядет на престоле моем:

18 и се, ныне адониа царствует, ты же, господи мой царю, не веси:

19 и пожре телцы и агнцы и овцы во множестве, и созва вся сыны царевы, и авиафара жерца и иоава князя силы, соломона же раба твоего не призва:

20 ты же, господи мой царю, очи всего израиля к тебе: да возвестиши им, кто сядет на престоле господина моего царя по нем:

21 и будет егда уснет господин мой царь со отцы своими, и буду аз и сын мой соломон грешни.

22 И се, еще ей глаголющей с царем, и нафан пророк прииде.

23 И возвестиша царю, глаголюще се, нафан пророк. И вниде пред лице царево, и поклонися царю пред лицем его до земли,

24 и рече нафан: господи мой царю, ты ли рекл еси: адониа да царствует по мне, и той да сядет на престоле моем?

25 яко сниде днесь и закла телцы и агнцы и овцы во множестве, и созва вся сыны царевы и князи сильных, и авиафара иереа: и се, суть ядуще и пиюще пред ним, и реша: да живет царь адониа:

26 и мене самаго раба твоего, и садока иереа, и ванеа сына иодаева, и соломона раба твоего не зва:

27 от господина ли царя моего бысть глагол сей? и не сказал еси рабу твоему, кто сядет на престоле господина моего царя по нем?

28 И отвеща царь давид и рече: призовите ми вирсавию. И вниде (вирсавиа) пред царя и ста пред лицем его.

29 И клятся царь и рече: жив Господь, иже избави душу мою от всея печали:

30 якоже бо кляхтися пред Господем Богом израилевым, глаголя: яко соломон сын твой воцарится по мне, и той сядет на престоле моем вместо мене, яко тако сотворю ему в днешний день.

31 И преклонися вирсавиа лицем на землю, и поклонися царю и рече: да живет господин мой царь давид во веки.

32 И рече царь давид: призовите мне садока жерца и нафана пророка, и ванеа сына иодаева. И внидоша пред царя.

33 И рече им царь: поимите с собою рабы господина вашего, и всадите сына моего соломона на мска моего, и ведите его к гиону,

34 и да помажет его тамо садок иерей и нафан пророк в царя над израилем, и вострубите трубою рожаною и речете: да живет царь соломон:

35 и изыдите вслед его, и внидет, и сядет на престоле моем, и той воцарится вместо мене: и аз заповедах, да будет властелин над израилем и иудою.

36 И отвеща ванеа сын иодаев царю и рече: буди тако: да утвердит Господь Бог глагол сей господина моего царя:

37 якоже бе Господь со господином моим царем, тако да будет и с соломоном, и да возвеличит престол его паче престола господина моего царя давида.

38 И сниде садок иерей и нафан пророк, и ванеа сын иодаев, и хереффи и фелеффи, и всадиша соломона на мска царя давида, и возведоша его к гиону:

39 и взя садок иерей рог с елеем от скинии, и помаза соломона, и воструби трубою рожаною, и реша вси людие: да живет царь соломон.

40 И взыдоша вси людие вслед его и ликоваша в лицех, и веселяхуся веселием великим, и разседеся земля от гласа их.

41 И слыша адониа и вси званнии его, и тии скончаша уже ядуще. И слыша иоав глас трубы рожаны и рече: кий глас есть града шумяща?

42 И еще ему глаголющу, и се, ионафан сын авиафара иереа прииде. И рече адониа: вниди, яко муж силы ты еси, и благая возвести.

43 И отвеща ионафан и рече: известно, господин наш царь давид постави соломона царем:

44 и посла с ним царь садока иереа и нафана пророка, и ванеа сына иодаева, и хереффи и фелеффи, и всадиша его на мска царева:

45 и помазаша его садок иерей и нафан пророк на царство в гионе, и взыдоша оттуду веселящеся, и возшуме град: сей глас, егоже слышасте:

46 и седе соломон на престоле царстем:

47 и внидоша раби царевы благословити господина нашего царя давида, глаголюще: да ублажит Бог имя соломона сына твоего паче имене твоего, и да возвеличит престол его паче престола твоего: и поклонися царь на одре своем,

48 и сице рече царь: благословен Господь Бог израилев, иже даде днесь от семене моего седяща на престоле моем, и очи мои видят.

49 И ужасошася ужасом, и восташа вси званнии адониевы, и отиде кийждо путем своим.

50 И адониа убояся от лица соломоня, и воста и отиде, и ятся за рог олтаря.

51 И возвестиша соломону, глаголюще: се, адониа убояся царя соломона, и держится за рог олтаря, глаголя: да кленетмися днесь царь соломон, яко не убиет раба своего оружием.

52 И рече соломон: аще будет сын силы, ни влас главы его упадет на землю: аще же злоба обрящется в нем, умрет.

53 И посла царь соломон, и сведоша его со олтаря. И вниде, и поклонися царю соломону. И рече ему соломон: иди в дом свой.