Новый русский перевод (IBS)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Новый русский перевод (IBS)

3-я Царств 1

1 {Давид в старости}
Царь Давид состарился и достиг преклонных лет. Его укутывали одеждами, но он все равно не мог согреться.

2 Тогда слуги сказали ему: - Пусть господину нашему царю подыщут молодую девушку, чтобы она прислуживала царю и заботилась о нем. Она будет ложиться рядом с ним, и господину нашему царю будет тепло.

3 Они стали искать красивую девушку по всему Израилю, нашли шунамитянку Ависагу, и привели ее к царю.

4 Девушка была очень красива; она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не был с ней близок.

5 {Адония претендует на престол}
Адония, матерью которого была Аггифа, кичливо говорил: «Я буду царем». Он завел у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним.

6 (Его отец никогда не смущал его вопросом: «Почему ты так поступаешь?» Он родился после Авессалома и был очень красив.)

7 Адония сговорился с Иоавом, сыном Саруи, и со священником Авиафаром, и они поддержали его.

8 Но священник Садок, Ванея, сын Иодая, пророк Нафан, Шимей и Рей, и личная стража Давида не встали на сторону Адонии.

9 Адония принес в жертву овец, волов и откормленных телят у камня Зохелет, что рядом с Ен-Рогелом, и пригласил всех своих братьев, сыновей царя, и всех царских приближенных из Иудеи,

10 но не пригласил ни пророка Нафана, ни Ванею, ни личную стражу, ни своего брата Соломона.

11 {Давид передает престол Соломону}
Тогда пророк Нафан спросил у Вирсавии, матери Соломона: - Разве ты не слышала, что Адония, сын Аггифы, стал царем, а наш господин, Давид, о том и не знает?

12 Так вот, позволь мне посоветовать тебе, как спасти свою жизнь и жизнь твоего сына Соломона.

13 Сейчас же пойди к царю Давиду и скажи ему: «Господин мой, царь, разве ты не клялся мне, твоей служанке, говоря: “Твой сын Соломон непременно будет царем после меня и сядет на моем престоле?” Так почему же царем стал Адония?».

14 Когда ты еще будешь говорить с царем, я войду вслед за тобой и подтвержу твои слова.

15 И Вирсавия пошла к престарелому царю в его комнату, где ему прислуживала шунамитянка Ависага.

16 Вирсавия склонилась и пала перед царем ниц. - Чего ты хочешь? - спросил царь.

17 Она сказала ему: - Мой господин, ты сам клялся мне, твоей служанке, Господом, твоим Богом: «Соломон, твой сын, будет царем после меня и сядет на моем престоле».

18 Но вот, царем стал Адония, а ты, господин мой, царь, и не знаешь об этом.

19 Он принес в жертву множество волов, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священника Авиафара и Иоава, начальника войска, но не пригласил твоего слугу Соломона.

20 Господин мой царь, взоры всего Израиля устремлены на тебя, чтобы узнать: кто же сядет на престоле господина моего царя после него?

21 Ведь иначе, как только господин мой царь уснет со своими предками, меня и моего сына Соломона сочтут изменниками.

22 Когда она еще говорила с царем, вошел пророк Нафан.

23 Царю доложили: - Здесь пророк Нафан. Тогда он предстал перед царем и поклонился ему лицом до земли.

24 Нафан сказал: - Говорил ли ты, господин мой, царь, что Адония будет царем после тебя и сядет на твоем престоле?

25 Сегодня он пошел и принес в жертву множество волов, откормленных телят и овец. Он пригласил всех царских сыновей, военачальников и священника Авиафара. Сейчас они едят и пьют с ним и говорят: «Да здравствует царь Адония!».

26 Но меня, твоего слугу, священника Садока, Ванею, сына Иодая, и твоего слугу Соломона он не пригласил.

27 Было ли это сделано по воле господина моего царя, который не известил своих слуг о том, кто сядет на престоле моего господина, царя, после него?

28 Тогда царь Давид сказал: - Позовите ко мне Вирсавию. И она вошла к царю и предстала перед ним.

29 И царь поклялся: - Верно, как то, что жив Господь, Который избавил меня от всякой беды,

30 я непременно исполню сегодня то, о чем я клялся тебе Господом, Богом Израиля: Соломон, твой сын, станет царем после меня и сядет на моем престоле вместо меня.

31 Вирсавия склонилась, коснувшись лицом земли и, пав ниц перед царем, сказала: - Пусть господин мой царь Давид живет вечно!

32 Царь Давид сказал: - Позовите ко мне священника Садока, пророка Нафана и Ванею, сына Иодая. Когда они вошли к царю,

33 он сказал им: - Возьмите с собой моих слуг, посадите моего сына Соломона на моего мула и доставьте его к источнику Гихон.

34 Там пусть священник Садок и пророк Нафан помажут его в цари над Израилем. Трубите в рог и восклицайте: «Да здравствует царь Соломон!».

35 Потом проводите его назад, и пусть он сядет на мой престол и правит вместо меня. Я поставил его правителем над Израилем и Иудеей.

36 Ванея, сын Иодая, ответил царю: - Аминь! Да скажет так Господь, Бог моего господина, царя.

37 Как Господь был с моим господином, царем, так пусть он будет с Соломоном, чтобы возвеличить его престол больше престола моего господина, царя Давида!

38 И священник Садок, пророк Нафан, Ванея, сын Иодая, керетиты и пелетиты пошли, усадили Соломона на мула царя Давида и сопроводили его в Гихон.

39 Священник Садок взял из шатра рог с маслом и помазал Соломона. После этого они затрубили в трубу, и весь народ закричал: - Да здравствует царь Соломон!

40 Весь народ пошел вслед за ним, играя на флейтах и громко радуясь, так, что земля расседалась от шума.

41 {Соломон щадит Адонию}
Адония и все гости, которые были с ним, услышали это в конце пира. Услышав звук рога, Иоав спросил: - Что это за шум в городе?

42 Он еще не договорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. Адония сказал: - Подойди. Ты достойный человек и, конечно, несешь добрые вести.

43 - Нет, - ответил Ионафан. - Наш господин, царь Давид, сделал царем Соломона.

44 Царь отправил его со священником Садоком, пророком Нафаном, Ванеей, сыном Иодая, керетитами и пелетитами, и они усадили его на царского мула,

45 а священник Садок и пророк Нафан помазали его в цари в Гихоне. Они ушли оттуда в радости, и город пришел в движение. Этот-то шум ты и слышишь.

46 Больше того, Соломон сел на царский престол,

47 а царские приближенные пришли поздравлять нашего господина царя Давида, говоря: «Пусть твой Бог прославит имя Соломона еще больше, чем твое, и возвеличит его престол больше твоего престола!» Царь поклонился на постели

48 и сказал так: «Слава Господу, Богу Израиля, Который дал мне сегодня увидеть на престоле моего преемника!»

49 Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.

50 А Адония, боясь Соломона, пошел и схватился за рога жертвенника.

51 Соломону доложили: - Адония боится царя Соломона и не отпускает рогов жертвенника. Он говорит: «Пусть царь Соломон даст мне сегодня клятву, что он не предаст своего слугу мечу».

52 Соломон ответил: - Если он покажет себя достойным человеком, то ни один волос с его головы не упадет на землю; но если в нем обнаружится зло, он умрет.

53 Царь Соломон послал людей, и они привели его от жертвенника. Адония вошел и поклонился царю Соломону, и Соломон сказал: - Ступай домой.