(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
(. Матв. Мар. Лук. Iван. Дiї. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Євр. Як. 1Петр. 2Петр. 1Iван. 2Iван. 3Iван. Юд. Об. Пс. Пр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

1-е до корінфян 1

1 Павло, покликаний на апостола Ісуса Христа волею Божою, і брат Состен,

2 Церкві Божій у Корінфі, освяченим в Ісусі Христі, покликаним святим, з усіма, хто на всякому місці прикликають ім'я Ісуса Христа, їхнього і нашого Господа:

3 благодать вам і мир від Бога, Отця нашого і Господа Ісуса Христа!

4 Завжди дякую моєму Богові за вас, ради благодаті Божої, даної вам в Ісусі Христі,

5 бо ви збагатились в Ньому всім, усяким словом і всяким знанням,

6 тому, що свідчення про Христа утвердилося між вами;

7 так що ви не маєте недостатку ні в якому даруванні, очікуючи з'явлення Господа нашого Ісуса Христа,

8 Який утвердить вас до кінця бути неповинними в день приходу Господа нашого Ісуса Христа.

9 Вірний Бог, Який покликав вас до єднання з Сином Його Ісусом Христом, Господом нашим.

10 Благаю вас, брати, іменем Господа нашого Ісуса Христа, щоб усі ви говорили одне, і щоб не було між вами розділення, але щоб ви були об'єднані в однім розумінні і в одній думці.

11 Від домашніх Хлоїних мені стало відомо про вас, брати, що між вами є суперечки.

12 Я розумію те, що у вас говорять: «я Павлів»; «я Аполлосів»; «я Кифін»; а «я Христів».

13 Хіба ж Христос поділився? Хіба Павло був розп'ятий за вас. Чи ж ви хрестились в ім'я Павлове?

14 Дякую Богові, що я нікого з вас не хрестив, крім Кріспа і Гая,

15 щоб ніхто не сказав, що ви хрестилися в моє ім'я.

16 Охрестив я також дім Степанів, а більше не знаю, чи я ще кого хрестив.

17 Тому що Христос не послав мене хрестити, а проповідувати Євангеліє, не словами людської мудрості, щоб не скасувати хреста Христового.

18 Бо слово про хрест для тих, що гинуть, безумство, а для нас, що спасаємося, сила Божа.

19 Написано: «Я знищу мудрість мудрих і відкину розум розумних».

20 Де мудрий? Де книжник? Де дослідник віку цього? Чи Бог не обернув мудрість світу цього в безумство?

21 Через те, що світ своєю мудрістю не пізнав Бога в премудрості Божій, то Богові до вподоби було спасти віруючих через безумство проповіді.

22 Іудеї вимагають чудес, і гелліни шукають мудрості;

23 а ми проповідуємо Христа розп'ятого: для іудеїв спокуса, а для язичників — безумство;

24 для самих же покликаних, іудеїв і гелленів — Христа, Божу Силу і Божу премудрість.

25 Тому що немудре Боже — розумніше від людей, а немічне Боже - сильніше людей.

26 Подивіться, брати, хто ви покликані: небагато серед вас мудрих за тілом, небагато сильних, небагато благородних;

27 але Бог вибрав немудре світу, щоб засоромити мудрих, і немічне світу вибрав Бог, щоб засоромити сильне;

28 і незнатне світу і принижене і нічого не значуще вибрав Бог, щоб скасувати значне,

29 щоб ніяка плоть не хвалилася перед Богом.

30 Від Нього і ви в Христі Ісусі, Який став нам премудрістю від Бога, і праведністю, і освяченням, і відкупленням,

31 щоб було, як написано: «Хто хвалиться, нехай хвалиться Господом».