Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

1-я Паралипоменон 22

1 И сказал 0559 8799 Давид 1732: вот дом 1004 Господа 3068 Бога 0430 и вот жертвенник 4196 для всесожжений 5930 Израиля 3478.

2 И приказал 0559 8799 Давид 1732 собрать 3664 8800 пришельцев 1616, находившихся в земле 0776 Израильской 3478, и поставил 5975 8686 каменотесов 2672 8802, чтобы обтесывать 2672 8800 1496 камни 0068 для построения 1129 8800 дома 1004 Божия 0430.

3 И множество 7230 железа 1270 для гвоздей 4548 к дверям 1817 ворот 8179 и для связей 4226 заготовил 3559 8689 Давид 1732, и множество 7230 меди 5178 без весу 4948,

4 и кедровых 0730 дерев 6086 без 0369 счету 4557, потому что Сидоняне 6722 и Тиряне 6876 доставили 0935 8689 Давиду 1732 множество 7230 кедровых 0730 дерев 6086.

5 И сказал 0559 8799 Давид 1732: Соломон 8010, сын 1121 мой, молод 5288 и малосилен 7390, а дом 1004, который следует 1129 8800 выстроить 1129 8800 для Господа 3068, должен быть весьма 4605 величествен 1431 8687, на славу 8034 и украшение 8597 пред всеми землями 0776: итак буду 3559 8686 я заготовлять 3559 8686 для него. И заготовил 3559 8686 Давид 1732 до 3942 смерти 4194 своей много 7230.

6 И призвал 7121 8799 Соломона 8010, сына 1121 своего, и завещал 6680 8762 ему построить 1129 8800 дом 1004 Господу 3068 Богу 0430 Израилеву 3478.

7 И сказал 0559 8799 Давид 1732 Соломону 8010: сын 1121 мой! у меня было на сердце 3824 построить 1129 8800 дом 1004 во имя 8034 Господа 3068, Бога 0430 моего,

8 но было ко мне слово 1697 Господне 3068, и сказано 0559 8800: "ты пролил 8210 8804 много 7230 крови 1818 и вел 6213 8804 большие 1419 войны 4421; ты не должен строить 1129 8799 дома 1004 имени 8034 Моему, потому что пролил 8210 8804 много 7227 крови 1818 на землю 0776 пред 3942 лицем 3942 Моим.

9 Вот, у тебя родится 3205 8737 сын 1121: он будет человек 0376 мирный 4496; Я дам 5117 8689 ему покой 5117 8689 от всех врагов 0341 8802 его кругом 5439: посему имя 8034 ему будет Соломон 8010. И мир 7965 и покой 8253 дам 5414 8799 Израилю 3478 во дни 3117 его.

10 Он построит 1129 8799 дом 1004 имени 8034 Моему, и он будет Мне сыном 1121, а Я ему отцом 1, и утвержу 3559 8689 престол 3678 царства 4438 его над Израилем 3478 навек 5704 5769".

11 И ныне, сын 1121 мой! да будет Господь 3068 с тобою, чтобы ты был 6743 8689 благоуспешен 6743 8689 и построил 1129 8804 дом 1004 Господу 3068 Богу 0430 твоему, как Он говорил 1696 8765 о тебе.

12 Да даст 5414 8799 тебе Господь 3068 смысл 7922 и разум 0998, и поставит 6680 8762 тебя над Израилем 3478; и соблюди 8104 8800 закон 8451 Господа 3068 Бога 0430 твоего.

13 Тогда ты будешь 6743 8686 благоуспешен 6743 8686 , если будешь 8104 8799 стараться 8104 8799 исполнять 6213 8800 уставы 2706 и законы 4941, которые заповедал 6680 8765 Господь 3068 Моисею 4872 для Израиля 3478. Будь 2388 8798 тверд 2388 8798 и мужествен 0553 8798, не бойся 3372 8799 и не унывай 2865 8735.

14 И вот, я при скудости 6040 моей приготовил 3559 8689 для дома 1004 Господня 3068 сто 3967 тысяч 0505 талантов 3603 золота 2091 и тысячу 0505 тысяч 0505 талантов 3603 серебра 3701, а меди 5178 и железу 1270 нет веса 4948, потому что их множество 7230; и дерева 6086 и камни 0068 я также заготовил 3559 8689, а ты еще прибавь 3254 8686 к этому.

15 У тебя множество 7230 рабочих 6213 8802 4399, и каменотесов 2672 8802, резчиков 2796 0068 и плотников 6086, и всяких способных 2450 на всякое дело 4399;

16 золоту 2091, серебру 3701 и меди 5178 и железу 1270 нет счета 4557: начни 6965 8798 и делай 6213 8798; Господь 3068 будет с тобою.

17 И завещал 6680 8762 Давид 1732 всем князьям 8269 Израилевым 3478 помогать 5826 8800 Соломону 8010, сыну 1121 его:

18 не с вами ли Господь 3068 Бог 0430 наш, давший 5117 8689 вам покой 5117 8689 со 5439 всех 5439 сторон 5439 ? потому что Он предал 5414 8804 в руки 3027 мои жителей 3427 8802 земли 0776, и покорилась 3533 8738 земля 0776 пред 3942 Господом 3068 и пред 3942 народом 5971 Его.

19 Итак расположите 5414 8798 сердце 3824 ваше и душу 5315 вашу к тому, чтобы взыскать 1875 8800 Господа 3068 Бога 0430 вашего. Встаньте 6965 8798 и постройте 1129 8798 святилище 4720 Господу 3068 Богу 0430, чтобы перенести 0935 8687 ковчег 0727 завета 1285 Господня 3068 и священные 6944 сосуды 3627 Божии 0430 в дом 1004, созидаемый 1129 8737 имени 8034 Господню 3068.