ძველი ქართულით (Old Georgian)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. 4Макк. 2Ездр. 3Ездр. Тов. Иудиф. esteri. Сир. Прем. Посл. baruqi ბარ.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ძველი ქართულით (Old Georgian)

პირველი ნეშტთა (1 ნეშტ.) 1

1 ადამ, სეთ, ენოს.

2 კაინან, მალალელ, იარედ.

3 ენუქ, მათუსალა, ლამექ.

4 ნოე, ძენი ნოესნი: სემ, ქამ და იაფეთ.

5 ძენი იაფეთისნი: გამერ, მიაგოგ, მადაი, ოვიგან, ელისან, თობელ, მოსოქ და თირას.

6 ძენი გომერისნი: ასქანას და რიფატ და თერგამ.

7 ძენი იოვიგანისანი: ელისა და თარსის, კიტელნი(!) და როდინელნი(!)

8 ძენი ქამისნი: ქუშ და მესტრემ, ფუდ და ქანან.

9 ძენი ქუშისანი: საბა და ევილა, და საბათა, რეგამა და საბათაქა. ძენი რეგამისნი: საბა და დიედან.

10 და ქუშ შვა ნებროთ, ამან იწყო გმირ-ყოფა და მონადირებად ქუეყანასა ზედა.

11 და მესტრომ შვა ლუდიმელნი და ლობიმელნი და ზანაიმელნი და ნეფთალიმელნი.

12 და პატროსიმელნი. და ქალონიმელნი, რომლისაგან გამოვიდნენ ფილისტიმელნი და ქაბდორიმელნი.

13 და ქანან შვა სიდონ, პირმშო თჳსი, და ქანანელნი.

14 და იებოსელნი და ამორეველნი და გერგესეველნი.

15 ეველნი და არეველნი და არსანელელნი.

16 და ასადელნი და სამარელნი და ამათელნი.

17 ძენი სემისნი: ელამ და ასსურ და არფაქსად და ლუდ და არამ. და ძენი არამისნი: ოვსესოლ და გათერ და მოსოქ.

18 და არფაქსატ შვა კაინან, და კაინან შვა სალა, და სალა შვა ებერ.

19 და ებერ შვნა ორნი ძენი: სახელი ერთისა მის ფოლეგ, რამეთუ დღეთა მისთა განიყო ქუეყანა, და სახელი ძმისა მისისა იეკტან.

20 და იეკტან შვა ელმოდად და სალობ და ზარამათ.

21 და კედურამ, და ზეზელ, და დეკლან, და ზირა.

22 და კამაან, და ზაბიმეელ, და საბა.

23 და სუფირ, ზევი დ იორამ. და ყოველნი ესე ძენი იეკტანისნი.

24 და ძენი...

25 ებერ, ფალეგ, რაგავ.

26 სერუქ, ნაქორ, თარა.

27 აბრამ, ესე იგი არს, აბრაჰამ.

28 და ძენი აბრაჰამისნი: ისაკ და ისმაელ.

29 და ესე ნაშობნი არიან ისმაელისანი: ნაბეოთ და კედარ, ნაბდეელ და მაბსალ.

30 და მასმა, იდუმა და მასე, ქოდად და თემან.

31 ეგტურ და ნაფეს, და კედმა. ესენი არიან ძენი ისმაილისნი.

32 და ესე ძენი ქეტურისნი, ხარჭისა აბრაჰამისნი, რომელ უშვნა მას ზემბრამ, და იეკსან, და მადან, და მადიან, და იესბოკ, და სოვიე და ძენი იეკსანისნი: დედან და საბე და ძენი დედანისნი: ასურიმ და ლატუსიმ და ლოვმინ.

33 ძენი მადიამისნი: გეფარ და ენოქ და ოფერ და აბიდან და ელად. ესენი ყოველნი - ძენი ქეტურისნი.

34 და შვა აბრაჰამ ისაკი. და ძენი ისაკისნი: იაკობ და ესავ.

35 ძენი ესავისნი: ელიფაზ, და რაგუელ, და ეულ, და იეგლომ და კორე.

36 ძენი ელიფაზისნი: თემან და ომარ და სოფარ და გოოთამ და კენეზე; თამნა, ხარჭმან ელიფაზისმან, უშვა მას ამალეკი.

37 ძენი რაგუელისნი: ნაქედ, ზარე, სომე, და მოზე.

38 ძენი სეირისნი: ლოტან, სობალ, სებეგონ, ანა, დესონ და აკარ და რისონ.

39 ძენი ლოტანისნი: ბოროი და ემან, და დაჲ ლოტანისი - თამნა.

40 ძენი სუბალისნი: გოლამ, მანაქათ, და გებელ და სოფარ, და ონან და ძენი სებეგონისნი აია და ანა. ესე ძენი ანასნი: დესონ...

41 ხოლო ძენი დესონისნი: ამრან, ესებან, ითრან და ქერრან.

42 და ძენი ესერისნი: ბილან და ავალ და ააკან. და ძენი დესონისნი: ოვს და არან.

43 და ესე მეფენი მათნი, რომელნი მთავრობდენ ქუეყანასა ედომისასა, რომელნი პირველად ზედა ძეთა ისრაჱლთასა მეფობდენ, ბალაკ, ძე ბეორისი და სახელი ქალაქისა მათისა დენება.

44 და მოკუდა ბალაკა, მეფობდა მის წილ იობაბ, ძე ზარასი, ბოსორელი.

45 და მოკუდა იობაბ, და მეფობდა მის წილ ასომ ქუეყანისაგან თემანელთასა.

46 და მოკუდა ასომ, და მეფობდა მის წილ ადად, ძე ბარადისი, რომელმან მოსრა მადიამი ველსა მას მოაბისასა, და სახელი ქალაქისა მისისა გეთემ.

47 და მოკუდა ადად, და მეფობდა მის წილ სამაა მასეკეთით.

48 და მოკუდა სამაა, და მეფობდა მის წილ საულ რობეთელი, რომელ არს მდინარესა თანა.

49 და მოკუდა საულ, და მეფობდა მისა შემდგომად ბალაენონ, ძე აქობორისი.

50 და მოკუდა ბალაენონ, ძე აქობორისი, და მეფობდა მისა შემდგომად ადად, და სახელი ქალაქისა მისისა ფოგორ, და სახელი ცოლისა მისისა ამეტაბელ, ასული მატრადისი.

51 და მოკუდა ატად. და იყუნეს მთავარნი ედომს:

  მთავარი თამნა, მთავარი გოლა, მთავარი იეთერ.

52 მთავარი ელისაკამას, მთავარი ელას, მთავარი ფინონ.

53 მთავარი კენოზ, მთავარი თემან, მთავარი იარასარ.

54 მთავარი მეგედიელ, მთავარი ზაფოინ. ესე მთავარნი მედომისნი.